ويكيبيديا

    "تحسين آليات الرقابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejora de los mecanismos de supervisión
        
    • mejorar los mecanismos de control
        
    • mejorar los mecanismos de supervisión
        
    mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, versión actualizada UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل
    mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    El Grupo reconoce que se ha incrementado la necesidad de que todos los Estados refuercen sus medidas para mejorar los mecanismos de control existentes. UN وتقر المجموعة بالحاجة المتزايدة إلى أن تقوم جميع الدول بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة.
    El Grupo reconoce que se ha incrementado la necesidad de que todos los Estados refuercen sus medidas para mejorar los mecanismos de control existentes. UN وتقر المجموعة بالحاجة المتزايدة إلى أن تقوم جميع الدول بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة.
    mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, opiniones actualizadas UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة
    mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Se fortalece el marco de transparencia y rendición de cuentas del país mediante una mejora de los mecanismos de supervisión, presentación de informes y participación de la sociedad civil UN تعزيز إطار الشفافية والمساءلة في البلاد من خلال تحسين آليات الرقابة وأنشطة الإبلاغ ومشاركة المجتمع المدني
    B mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN باء - تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    3.1.3 Se fortalece el marco de transparencia y rendición de cuentas del país mediante una mejora de los mecanismos de supervisión, presentación de informes y participación de la sociedad civil UN 3-1-3 تعزيز الإطار القطري للشفافية والمساءلة من خلال تحسين آليات الرقابة وأنشطة الإبلاغ ومشاركة المجتمع المدني
    a) Informe del Secretario General: mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/51/801); UN )أ( تقرير اﻷمين العام: تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801(؛
    a) Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/51/801); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/51/801)؛
    c) Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, versión actualizada (A/55/826 y Corr.1); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل (A/55/826 and Corr.1)؛
    k) Nota del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/C.5/55/23). UN (ك) مذكرة من الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/C.5/55/23).
    Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, versión actualizada (A/55/826 y Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل (A/55/826 و Corr.1)
    Nota del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/C.5/55/23) UN مذكرة من الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/C.5/55/23)
    El Grupo reconoce que se ha incrementado la necesidad de que todos los Estados refuercen sus medidas para mejorar los mecanismos de control existentes. UN وتقر المجموعة بالحاجة المتزايدة إلى أن تقوم جميع الدول بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة.
    Para mejorar los mecanismos de control monetario, en especial en el contexto de la liberalización financiera, era preciso abandonar las restricciones cuantitativas del crédito y establecer instrumentos indirectos de control monetario. UN 39 - واستلزم تحسين آليات الرقابة النقدية، وخاصة في سياق التحرير المالي، اللجوء إلى وسائل الرقابة النقدية غير المباشرة لتحل محل القيود المفروضة على حجم القروض.
    La Conferencia reconoce que se ha incrementado la necesidad de que todos Estados refuercen sus medidas para mejorar los mecanismos de control existentes. UN ويعترف المؤتمر بأن الضرورة تفرض بصورة متزايدة على جميع الدول الأعضاء تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة.
    La Conferencia reconoce que se ha incrementado la necesidad de que todos Estados refuercen sus medidas para mejorar los mecanismos de control existentes. UN ويعترف المؤتمر بأن الضرورة تفرض بصورة متزايدة على جميع الدول الأعضاء تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة.
    La Oficina del Secretario General Adjunto coordina los esfuerzos de la OSSI para mejorar los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, conforme al mandato de la Asamblea General. UN 196- ويقوم مكتب وكيل الأمين العام بتنسيق الجهود التي يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق التشغيلية والبرامج، عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد