ويكيبيديا

    "تحسين إدارة المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejorar la gestión de la información
        
    • Mejor gestión de la información
        
    • mejoramiento de la gestión de la información
        
    • mejora de la gestión de la información
        
    El consorcio creó también un equipo de trabajo al que encargó que formulara recomendaciones para mejorar la gestión de la información. UN كما أنشأت المجموعة أيضا فرقة عمل لوضع توصيات من أجل تحسين إدارة المعلومات.
    Otra iniciativa se centra en mejorar la gestión de la información para que esta sea más fácil de encontrar. UN وهناك مبادرة أخرى تركز على تحسين إدارة المعلومات لضمان استرجاعها بشكل أفضل.
    Estas tareas se realizan a los niveles nacionales y mundiales mediante la adopción de medidas de enlace, coordinación y creación de instituciones en centros clave, para mejorar la gestión de la información y las evaluaciones ambientales nacionales y regionales. UN ويتم تنفيذ هذه المهام على الصعيدين الوطني والعالمي بدعم تدابير التواصل والتنسيق وبناء المؤسسات في المراكز الرئيسية ليتسنى تحسين إدارة المعلومات وعمليات التقييم البيئي الوطنية والإقليمية.
    El enlace con los países donantes y los mecanismos financieros actuales podría permitir una Mejor gestión de la información ex ante. UN وقد يؤدي الاتصال بالبلدان المتبرعة والآليات المالية القائمة إلى تحسين إدارة المعلومات سلفاً.
    2009: mejoramiento de la gestión de la información y cooperación en materia de comunicaciones y extensión, incluso con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN الفعلي لعام 2009: تحسين إدارة المعلومات والتعاون في مجال الاتصالات والتواصل، بما في ذلك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Las recomendaciones críticas de la OSSI para mejorar la gestión de la información sobre recursos humanos, examinar la eficacia del programa de concursos nacionales, y proteger la integridad y garantizar la transparencia del proceso de contratación no se han aplicado plenamente. UN لم تنفذ بعد بالكامل توصيات المكتب الحاسمة الداعية إلى تحسين إدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، والتدقيق في فعالية الامتحانات التنافسية الوطنية، وحماية نزاهة عملية التوظيف وضمان شفافيتها.
    Proponen elaborar un marco informativo común para mejorar la gestión de la información, y reducir así la carga que supone para los países la presentación de informes. UN ويقترحون وضع إطار عمل مشترك للمعلومات من أجل تحسين إدارة المعلومات بغية المساعدة في الحد من عبء الإبلاغ الواقع على البلدان.
    Esos documentos institucionales clave pueden mejorarse aún más utilizando herramientas que incorporen las normas y los procedimientos institucionales, como recordatorios, avisos, antecedentes y la organización del trabajo, a fin de mejorar la gestión de la información. UN ويمكن زيادة تعزيز هذه الوثائق المؤسسية الرئيسية من خلال استخدام وسائل لإدراج قواعد وأساليب العمل من قبيل إشعارات التذكير، والإشارات المرجعية، وتاريخ العمل، وسير الإجراءات بهدف تحسين إدارة المعلومات.
    Deutsche Post DHL también está ayudando a la Oficina a mejorar la gestión de la información sobre los envíos de socorro, al tiempo que su asociación de colaboración con el PNUD ha ayudado a fomentar la capacidad de las autoridades nacionales y alistar los aeropuertos de cinco países para recibir material de socorro. UN وتساعد شركة دويتشه بوست دي إتش إل أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تحسين إدارة المعلومات المتعلقة بشحنات الإغاثة، بينما ساعدت شراكة المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على بناء قدرات السلطات الوطنية وإعداد المطارات في خمسة بلدان حتى الآن لتلقي شحنات الإغاثة الواردة.
    El Comité destaca que esto no se refiere únicamente a la necesidad de mejorar la gestión de la información existente, sino que se trata principalmente de la necesidad de reunir, clasificar e interpretar la información en forma sistemática para proporcionar conocimientos que faciliten la gestión sostenible de los recursos naturales. UN وتشدد اللجنة على أن ذلك ليس مجرد حاجة إلى تحسين إدارة المعلومات المتوفرة بل هي أساسا حاجة إلى جمع وتصنيف وتفسير المعلومات بطريقة منهجية لتوفير المعرفة اللازمة للمساعدة في اﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    d) mejorar la gestión de la información sobre la aplicación de la Convención; UN (د) تحسين إدارة المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية؛
    La División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones pondrá en práctica soluciones en este ámbito de actividad mediante múltiples iniciativas con el fin de aprovechar las plataformas existentes y los nuevos instrumentos informáticos para mejorar la gestión de la información y los informes institucionales. UN وستطبّق شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحلول في هذا المجال من النشاط من خلال العديد من المبادرات الهادفة إلى دعم مناهج العمل القائمة وأدوات البرمجيات الجديدة بهدف تحسين إدارة المعلومات المؤسسية وتقديم التقارير.
    Las actividades del subprograma consistirán, entre otras, en adquirir y aplicar de manera eficaz y eficiente soluciones de tecnología de la información y las comunicaciones prestando especial atención a mejorar la gestión de la información y los recursos, determinar las necesidades de servicios y definir las actividades de ejecución y apoyo correspondientes para los departamentos y oficinas de la Sede a los que se prestan servicios. UN ويشمل عمل البرنامج الفرعي: فعالية وكفاءة شراء وتنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد، والتعرف على الاحتياجات للخدمات، وتحديد أنشطة الإنجاز والدعم المناسبة لها للإدارات والمكاتب في المقر.
    Por un lado, las comunicaciones electrónicas pueden mejorar la gestión de la información; por el otro, la labor preparatoria que entrañaría una decisión de esta índole brindaría también una oportunidad de examinar todas las fases del proceso de contratación, lo cual aumentaría aún más la eficiencia. UN فمن جهة، قد يسهم اللجوء إلى الاتصالات الإلكترونية في تحسين إدارة المعلومات. ومن جهة أخرى، فإن العمل التحضيري الذي يستتبعه مثل ذلك الخيار يتيح كذلك فرصة من أجل استعراض جميع مراحل عملية الاشتراء بما يزيد من الكفاءة.
    Las redes sociales podrían mejorar la gestión de la información en las actividades de respuesta de emergencia y alerta temprana y, por consiguiente, se consideraba que eran una de las maneras de avanzar, aunque todavía no resultaban plenamente fiables. UN ويمكن أن يؤدي استخدام هذه الشبكات إلى تحسين إدارة المعلومات عند التصدّي لحالات الطوارئ وفي حالات الإنذار المبكِّر. ومن ثمَّ يُنظر إلى هذه الشبكات كطريقة للمضي قُدماً، بالرغم من أنه لا يمكن التعويل عليها بالكامل حتى الآن.
    Los numerosos refugiados de esta zona necesitan ayuda humanitaria y rehabilitación, labor que cuenta con el apoyo de la TIC para una Mejor gestión de la información. UN ويحتاج اللاجئون الكثيرون في هذه المنطقة اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التأهيل، وهو ما يدعمه استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في تحسين إدارة المعلومات.
    Mejor gestión de la información UN تحسين إدارة المعلومات
    b) Mejor gestión de la información y presentación de informes 95 - 98 31 UN (ب) تحسين إدارة المعلومات والإبلاغ 95-98 37
    El Grupo Consultivo se encargará del seguimiento de varias recomendaciones generales y particulares sobre determinados sectores que se han formulado, por ejemplo, el mejoramiento de la gestión de la información sobre exigencias ambientales y el intercambio de experiencias nacionales sobre estrategias dinámicas de ajuste. UN وهي ستتابع عددا من التوصيات العامة والمحددة القطاع، مثل تحسين إدارة المعلومات عن المتطلبات البيئية وتبادل الخبرات الوطنية فيما يتصل باستراتيجيات التكيف الوقائية.
    Estimación para 2009: mejoramiento de la gestión de la información y cooperación en materia de comunicaciones y extensión, incluso con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN التقديرات لعام 2009: تحسين إدارة المعلومات والتعاون في مجال الاتصالات والتواصل، بما في ذلك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    El PNUD puede proporcionar un contexto de programas de desarrollo sostenido que propicie políticas de alerta temprana y puede respaldar el fomento de la capacidad en las esferas del mejoramiento de la gestión de la información, las actividades de capacitación y la planificación de las operaciones de preparación. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يهيئ مناخا لوضع برنامج إنمائي مستدام للتحفيز على سياسات اﻹنذار المبكر، ويمكن أن يدعم بناء القدرات في مجالات مثل تحسين إدارة المعلومات وأنشطة التدريب وتخطيط عمليات التأهب.
    El orador expresa la esperanza de que la mejora de la gestión de la información a raíz de la implantación definitiva de Umoja aporte mayor claridad y certidumbre a la formulación de políticas y la adopción de decisiones sobre los viajes por vía aérea. UN وأعرب عن أمله بأن يضفي تحسين إدارة المعلومات مع النشر النهائي لنظام أوموجا المزيد من الوضوح واليقين على عملية وضع السياسات واتخاذ القرارات بشأن السفر بالطائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد