El nuevo boletín servirá también para aumentar la coherencia de las relaciones de la Secretaría con las organizaciones no gubernamentales y para que los funcionarios de la Secretaría tengan mayor conciencia de los mandatos que les han encomendado en esta esfera los órganos rectores de la Organización. | UN | كما ستعمل نشرة جديدة على تحسين الاتساق في علاقات اﻷمانة العامة مع المنظمات غير الحكومية وزيـادة الوعي بين موظفي اﻷمانة العامة بشأن المهام المسندة إليهم في هذا المجال من قبل الهيئات اﻹدارية للمنظمة. |
32. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز، عن طريق مراكز الإعلام، تعاونها مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري، بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
32. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
16.9 Con objeto de mejorar la coherencia en la labor de desarrollo de las Naciones Unidas, las entidades competentes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales han celebrado consultas a nivel de grupos temáticos. | UN | 16-9 وبهدف تحسين الاتساق في الأعمال الإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة، جرت مشاورات بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية. |
Esta iniciativa ha sido bien recibida en todo el mundo y es decisiva para mejorar la coherencia de la terminología y la recepción de información estacional. | UN | وقد استُـقبلت تلك المبادرة استقبالا حسنا في أنحاء العالم، وكان لها دور أساسي في تحسين الاتساق في المصطلحات واستيعاب المعلومات الفصلية. |
Elogia al Director General, Sr. Magariños, por sus contribuciones a mejorar la coherencia del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas en su conjunto y especialmente por volver a orientar a la ONUDI por el buen camino. | UN | وأشاد بالمدير العام السيد ماغارينيوس لإسهاماته من أجل تحسين الاتساق في نظام الأمم المتحدة الإنمائي ككل، ولا سيما إعادته اليونيدو إلى مسارها الصحيح. |
Algunas delegaciones pidieron a la UNCTAD que fuera más coherente en sus actividades de investigación, mientras que otras consideraron que la diversidad de ideas era saludable para la organización. | UN | وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة. |
Los procesos y procedimientos formales también deberían funcionar como instrumentos de control que contribuyan a una mayor coherencia en las operaciones del Departamento y el logro de sus objetivos. | UN | كما ينبغي أن تكون العمليات والإجراءات الرسمية بمثابة أدوات رقابية تساهم في تحسين الاتساق في عمليات تلك الإدارة وإنجاز أهدافها بنجاح. |
31. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
31. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
30. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
30. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
32. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
31. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
30. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
27. Solicita al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países y en el contexto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 27 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري، وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
27. Solicita al Departamento de Información Pública que, por conducto de los centros de información de las Naciones Unidas, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países y en el contexto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 27 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
28. Solicita al Departamento de Información Pública que, por conducto de los centros de información de las Naciones Unidas, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países y en el contexto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; | UN | 28 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري، وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
16.9 Con objeto de mejorar la coherencia en la labor de desarrollo de las Naciones Unidas, las entidades competentes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales han celebrado consultas a nivel de grupos temáticos. | UN | 16-9 وبهدف تحسين الاتساق في الأعمال الإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة، جرت مشاورات بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية. |
Es preciso coordinar la labor de la Organización a través de diversas plataformas de medios sociales, con el fin de mejorar la coherencia de su mensaje en todas ellas y en todos los idiomas y de corregir las disparidades en el uso de los distintos idiomas. | UN | ومن الضروري تنسيق جهود المنظمة المبذولة بشأن مختلف منافذ الاتصال الإعلامي وصولاً إلى تحسين الاتساق في رسالتها المقدمة عبر المنافذ واللغات مع التصدّي لأوجه التفاوت في استخدام اللغات المتعددة. |
Por otra parte, en marzo, el Ministerio de Justicia de " Somalilandia " estableció un foro de coordinación judicial, integrado por representantes de diversas instituciones gubernamentales, con miras a mejorar la coherencia del sistema de justicia. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشأت وزارة العدل في " صوماليلاند " في آذار/مارس منتدى للتنسيق في مجال العدالة يتألف من ممثلين عن مختلف المؤسسات الحكومية، ويهدف إلى تحسين الاتساق في نظام العدالة. |
Algunas delegaciones pidieron a la UNCTAD que fuera más coherente en sus actividades de investigación, mientras que otras consideraron que la diversidad de ideas era saludable para la organización. | UN | وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة. |
En este contexto, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias pidió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que llevara a cabo una evaluación de los progresos con respecto a la gestión global integrada para determinar, en particular, la medida en que el proceso había comportado mejoras cuantificables en la eficiencia en cuanto a una mayor coherencia en la prestación de los servicios. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء تقييم لمستوى التقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة، والنظر بشكل خاص في مدى ما حققته العملية من مكاسب قابلة للقياس من حيث الفعالية على صعيد تحسين الاتساق في تقديم الخدمات. |