ويكيبيديا

    "تحسين التنسيق على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejorar la coordinación a
        
    • mejorar la coordinación en
        
    • aumentar la coordinación a
        
    • mejor coordinación a
        
    • mejor coordinación en
        
    • Mejora de la coordinación
        
    • mejorar la coordinación sobre
        
    • mejore la coordinación a
        
    • fortalecer la coordinación sobre
        
    Esta opinión da quizá una clave para mejorar la coordinación a nivel nacional. UN وربما تكون هذه قرينة لزيادة تحسين التنسيق على الصعيد القطري.
    mejorar la coordinación a nivel nacional; UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني؛
    Es importante mejorar la coordinación en ambos planos y es preciso aumentar la corriente de información entre los programas de los países y los programas regionales. UN ودعا الى تحسين التنسيق على المستويين وزيادة تدفق المعلومات بين البرامج القطرية واﻹقليمية.
    f) Individualizar las cuestiones en que sea preciso aumentar la coordinación a nivel de todo el sistema teniendo en cuenta las aportaciones de fondo de las diferentes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como las contribuciones de otras comisiones orgánicas interesadas, a fin de ayudar al Consejo en lo relacionado con sus funciones de coordinación; UN )و( تحديد القضايا التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق المنظومة، مع مراعاة اﻹسهامات الفنية المقدمة من مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مساهمات سائر اللجان الفنية المعنية، وذلك لمساعدة المجلس في مهامه التنسيقية؛
    Una mejor coordinación a todos los niveles también producirá algunas economías; no obstante, habrá que hacer una inversión considerable para aumentar los servicios en línea y crear un entorno en que se utilicen más los medios electrónicos. UN وسيسهم تحسين التنسيق على المستويات كافة في تحقيق بعض الوفورات أيضا؛ على أن ثمة حاجة إلى القيام باستثمار مهم لتعزيز خدمات الإنترنت، فضلا عن إيجاد بيئة أكثر اعتمادا على الوسائل الإلكترونية.
    Se necesita una mejor coordinación en todos los niveles de la agenda socioeconómica para seguir avanzando. UN ويتعين تحسين التنسيق على جميع المستويات من أجل دفع الخطة الاجتماعية والاقتصادية إلى الأمام.
    A. Mejora de la coordinación regional y mundial 86 - 97 22 UN ألف - تحسين التنسيق على الصعيدين العالمي والاقليمي
    Por lo tanto, era particularmente importante mejorar la coordinación sobre el terreno con todos los elementos pertinentes. UN ومن المهم للغاية لذلك تحسين التنسيق على الصعيد الميداني مع جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة.
    mejorar la coordinación a nivel nacional y fortalecer la integración de la política en todos los sectores, incluido el establecimiento de asociaciones con el sector privado. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Para mejorar la coordinación a nivel de todo el sistema en el ámbito de la comunicación para el desarrollo, es necesario adoptar medidas tanto en la sede como en las oficinas de los países. UN من أجل تحسين التنسيق على صعيد المنظومة في ميدان الاتصالات ﻷغراض التنمية، يتعين اتخاذ إجراءات على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    El presente informe es un nuevo testimonio de que el mecanismo del CAC, además de ocuparse de cuestiones mundiales, presta constante atención al objetivo primordial de mejorar la coordinación a nivel de los países. UN إن التقرير الحالي هو دليل آخر على الاهتمام المتواصل الذي توليه أجهزة لجنة التنسيق الادارية للهدف الهام الذي يتمثل في تحسين التنسيق على الصعيد القطري، فضلا عن اهتمامها بالقضايا العالمية.
    32. Asimismo, es necesario mejorar la coordinación a todos los niveles entre el ECOMOG y la UNAMIL. UN ٣٢ - كما أن هناك حاجة الى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين فريق المراقبين العسكريين والبعثة.
    mejorar la coordinación a nivel nacional y fortalecer la integración de la política en todos los sectores, incluido el establecimiento de asociaciones con el sector privado. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    En este nuevo clima es posible mejorar la coordinación en varios niveles: en el seno del sistema, en los planos interinstitucional e intergubernamental, y entre los Estados Miembros. UN وفي هذا المناخ الجديد، يمكن تحسين التنسيق على عدة مستويات: داخل المنظومة وفيما بين المؤسسات وعلى الصعيد الحكومي الدولي وكذا فيما بين الدول الأعضاء.
    Los componentes previstos del programa regional tendrían por objeto mejorar la coordinación en los planos normativo y operacional. UN وستستهدف مكونات البرنامج الإقليمي المتوخاة تحسين التنسيق على صعيدي السياسات والعمليات.
    El ACNUDH se dedica también a mejorar la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas con respecto a la labor de las instituciones nacionales de derechos humanos y apoya una mayor participación de éstas en los organismos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas. UN كما تعمل المفوضية على تحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أعمال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتدعم زيادة اشتراكها في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    f) Individualizar las cuestiones en que sea preciso aumentar la coordinación a nivel de todo el sistema teniendo en cuenta las aportaciones de fondo de las diferentes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como las contribuciones de otras comisiones orgánicas interesadas, a fin de ayudar al Consejo en lo relacionado con sus funciones de coordinación; UN )و( تحديد القضايا التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق المنظومة، مع مراعاة اﻹسهامات الفنية المقدمة من مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مساهمات سائر اللجان الفنية المعنية، وذلك لمساعدة المجلس في مهامه التنسيقية؛
    f) Individualizar las cuestiones en que sea preciso aumentar la coordinación a nivel de todo el sistema teniendo en cuenta las aportaciones de fondo de las diferentes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como las contribuciones de otras comisiones orgánicas interesadas, a fin de ayudar al Consejo en lo relacionado con sus funciones de coordinación; UN )و( تحديد القضايا التي يلزم بصددها تحسين التنسيق على نطاق المنظومة، مع مراعاة اﻹسهامات الفنية المقدمة من مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مساهمات اللجان الفنية اﻷخرى المعنية، وذلك لمساعدة المجلس على أداء مهامه التنسيقية؛
    Por ejemplo, mediante la realización de ejercicios y una mejor coordinación a nivel regional se puede responder con mayor eficiencia en casos de contaminación marina en gran escala. UN ومثال ذلك أن تحسين الكفاءة في الاستجابة لحوادث التلوث البحري الواسعة النطاق يمكن أن يتحقق بإجراء تدريبات ومن خلال تحسين التنسيق على الصعيد الإقليمي.
    El inventario de las actividades del sistema de la Organización para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer, realizado por la Entidad, también contribuye a una mejor coordinación en todo el sistema. UN والجرد الذي قامت به الهيئة لأنشطة منظومة الأمم المتحدة الهادفة لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه يساهم أيضا في تحسين التنسيق على نطاق المنظومة.
    A. Mejora de la coordinación regional y mundial UN ألف - تحسين التنسيق على الصعيدين العالمي واﻹقليمي
    Por lo tanto, era particularmente importante mejorar la coordinación sobre el terreno con todos los elementos pertinentes. UN ومن المهم للغاية لذلك تحسين التنسيق على الصعيد الميداني مع جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة.
    Se necesita que mejore la coordinación a nivel del país no sólo entre las organizaciones internacionales y regionales, sino también, en particular, entre los programas y actividades de los donantes, que algunas veces se realizan aisladamente de las actividades interinstitucionales pertinentes y los mecanismos nacionales de coordinación. UN ٩ - وثمة حاجة إلى تحسين التنسيق على الصعيد القطري، ليس فقط بين المنظمات الدولية واﻹقليمية، وإنما وعلى وجه الخصوص بين برامج وأنشطة المانحين، التي يجري الاضطلاع بها في بعض اﻷحيان في معزل عن اﻷنشطة ذات الصلة فيما بين الوكالات وآليات التنسيق الوطنية.
    i) Presentar informes anuales al Consejo en su período de sesiones sustantivo, que podrían incluir recomendaciones, cuando proceda, para fortalecer la coordinación sobre el terreno. UN )ط( تقديم تقارير سنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية، يمكن أن تشتمل على توصيات، عند الاقتضاء، من أجل تحسين التنسيق على الصعيد الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد