Con este principio se procura mejorar la distribución geográfica del personal de la Secretaría mediante la formulación de políticas de contratación. | UN | ويهدف تطبيق هذا المبدأ إلى تحسين التوزيع الجغرافي لموظفي الأمانة العامة عن طريق صوغ سياسات التوظيف. |
Su aplicación tiene por objeto mejorar la distribución geográfica del personal de la Secretaría mediante la formulación de normas de contratación a ese efecto. | UN | ويستهدف تطبيق هذا المبدأ تحسين التوزيع الجغرافي لموظفي الأمانة العامة عن طريق صياغة سياسات التوظيف. |
mejorar la distribución geográfica del personal de la Secretaría. | UN | تحسين التوزيع الجغرافي بين الموظفين داخل الأمانة العامة. |
El mejoramiento de la distribución de género en los puestos académicos superiores está avanzando más lentamente que lo que sería deseable. | UN | يسير تحسين التوزيع بين الجنسين في المناصب الأكاديمية العليا ببطء أكثر مما كان مرغوبا فيه. |
Por consiguiente, la Quinta Comisión sigue siendo el foro adecuado para tratar las cuestiones de política de recursos humanos, incluida la mejora de la distribución geográfica. | UN | ولذا فإن اللجنة الخامسة لا تزال هي المنبر المناسب الذي يتم فيه تناول المسائل المتعلقة بسياسة الموارد البشرية، بما فيها تحسين التوزيع الجغرافي. |
También se procedió a la descentralización del presupuesto para medicinas lo que permitió una mejor distribución. | UN | كما أصبحت ميزانية اﻷدوية لا مركزية، اﻷمر الذي أفضى إلى تحسين التوزيع. |
La Unión Europea lamenta que la delegación de Cuba no haya aportado ideas sobre cómo mejorar la distribución geográfica sin tener que recurrir al sistema de cuotas. | UN | وأعرب عن أسف الاتحاد الأوروبي لأنه لم يتسن لوفد كوبا أن يقترح سبلاً تكفل تحسين التوزيع الجغرافي بدون اقتراح نظام للحصص. |
Dicha revisión puede ayudar considerablemente a mejorar la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL. | UN | وقد يساعد تنقيح هذه الأداة كثيراً في تحسين التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع الآلية. |
Esta novedad ha permitido mejorar la distribución espacial de los servicios y el desarrollo en las zonas rurales. | UN | وقد أدى ذلك إلى تحسين التوزيع المكاني للخدمات والتنمية في المناطق الريفية. |
74. Me propongo mejorar la distribución geográfica de los puestos y velar por la competencia del nuevo personal que llegue a la Organización. | UN | ٧٤ - وانني اعتزم العمل على تحسين التوزيع الجغرافي للوظائف وأن أعمل أيضا على إدخال مواهب جديدة في المنظمة. |
Para determinar esa proporción, la Asamblea General debe tener en cuenta factores limitantes y consideraciones tales como la necesidad de mejorar la distribución geográfica, permitir la renovación de capacidades y ajustarse a los cambios de las funciones de la Organización. | UN | ولا بد للجمعية العامة من أن تأخذ في اعتبارها، عند تحديد هذه النسبة، العوامل والاعتبارات التقييدية من مثل الحاجة إلى تحسين التوزيع الجغرافي والسماح بإدخال المواهب الشابة والتكيف مع التغيرات الحاصلة في مهام المنظمة. |
Los concursos nacionales de contratación han permitido mejorar la distribución geográfica y contratar a mujeres. | UN | ٦٥ - وقد أتاحت الامتحانات التنافسية الوطنية تحسين التوزيع الجغرافي وتوظيف نساء. |
e. Realización de campañas y misiones especiales de contratación para cubrir vacantes a fin de mejorar la distribución geográfica y por género; | UN | هـ - تنظيم حملات وبعثات تعيين خاصة لملء الشواغر بهدف تحسين التوزيع الجغرافي والتقسيم الجنساني؛ |
IV. Medidas para mejorar la distribución geográfica equitativa | UN | رابعا - تدابير تحسين التوزيع الجغرافي العادل |
En respuesta a esas peticiones, el Secretario General ha adoptado una serie de medidas para mejorar la distribución geográfica. | UN | 46 - ومن منطلق الاستجابة لهذه الطلبات، قام الأمين العام بتنفيذ عدد من التدابير من أجل تحسين التوزيع الجغرافي. |
El costo de las campañas de publicidad y búsqueda de candidatos previstas para 2007 a fin de mejorar la distribución geográfica y el equilibrio entre los géneros se calcula en 300.000 dólares. | UN | وفيما يتعلق بحملات الإعلان والاتصال المقرر الاضطلاع بها في عام 2007 بغرض تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين تقدر التكلفة المتوقعة بمبلغ 000 300 دولار. |
Medidas para mejorar la distribución geográfica equitativa | UN | تدابير تحسين التوزيع الجغرافي العادل |
c) El mejoramiento de la distribución geográfica en la composición de la Secretaría; | UN | (ج) تحسين التوزيع الجغرافي على النحو المبين في تكوين الأمانة العامة؛ |
31. Reconoce que Galaxy tendrá repercusiones positivas para el mejoramiento de la distribución geográfica equitativa entre los Estados Miembros en el proceso de contratación del personal de las Naciones Unidas; | UN | 31 - تسلم بأنه لا بد لنظام غالاكسي أن يؤثر إيجابيا في تحسين التوزيع الجغرافي العادل بين الدول الأعضاء في عملية التوظيف في الأمم المتحدة؛ |
No se registra avance alguno en la mejora de la distribución geográfica mediante el sistema de límites convenientes. | UN | 21 - وأضاف أنه لم يحرز تقدم في تحسين التوزيع الجغرافي من خلال نظام النطاقات المستصوبة. |
Esta constituye un mecanismo eficaz para que los organismos puedan compartir información relativa a las adquisiciones y lograr, así, una mejor distribución geográfica y economías en las adquisiciones. | UN | وتقدم قاعدة البيانات أداة فعالة للمشاركة في معلومات المشتريات فيما بين الوكالات من أجل تحسين التوزيع الجغرافي للمشتريات بغية تناسب التكلفة مع الفعالية. |
16. Al tiempo que trata de seguir mejorando su distribución geográfica, el ACNUDH seguirá prestando especial atención a la cuestión del equilibrio entre hombres y mujeres a todos los niveles, esfera en que la determinación y los esfuerzos concertados han dado ya sus frutos. | UN | 16- وستواصل المفوضية، في سعيها لزيادة تحسين التوزيع الجغرافي لديها، إيلاء مسألة التوازن بين الموظفات والموظفين على جميع المستويات اهتماماً خاصاً، وهو مجال وُفِّقت فيه بالفعل بفضل العزم وتضافر الجهود. |
4.1.20 mejora de la proporción entre hombres y mujeres en todas las categorías de personal (2009/10: 34%; 2010/11: 36%) | UN | 4-1-20 تحسين التوزيع بين الجنسين في جميع الرتب (2009/2010: 34 في المائة؛ 2010/2011: 36 في المائة) |
La ONUDI también aplicó la modalidad contractual de efectuar nombramientos de duración limitada con arreglo a la serie 300 del Reglamento de Personal, y se sigue mejorando la distribución geográfica del personal, como también el equilibrio de género. | UN | ونفذت اليونيدو أيضا طريقة التوظيف التعاقدي المحدود الأجل في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين، وتواصل تحسين التوزيع الجغرافي وكذلك التوازن الجنساني للموظفين. |