ويكيبيديا

    "تحسين الخدمات الصحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejorar los servicios de salud
        
    • mejora de los servicios de salud
        
    • mejoramiento de los servicios de salud
        
    • mejorado los servicios de salud
        
    • mejora de los servicios sanitarios
        
    • la prestación de mejores servicios de salud
        
    Una medida que ha servido para mejorar los servicios de salud ha sido la creación de comités sectoriales y comunales, que han conseguido promover en cierta medida la Iniciativa de Bamako en gran parte del país. UN ومن أجل تحسين الخدمات الصحية اتُخذت خطوة لﻷمام هي إنشاء اللجان على الصعيدين القطاعي والمحلي التي حققت نجاحا متواضعا في الترويج لمبادرة باماكو في كثير من أرجاء البلد.
    Nos proporcionó el programa necesario en materia de población, un programa centrado en las personas y su salud y en la necesidad de mejorar los servicios de salud con el fin de lograr el crecimiento económico sostenible necesario para reducir la pobreza. UN وقدم لنا جدول اﻷعمال الصحيح بشأن السكان، وهو جدول أعمال يركز على البشر وعلى صحتهم وعلى ضرورة تحسين الخدمات الصحية لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام اللازم لخفض الفقر.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo está esforzándose por mejorar los servicios de salud, impartir educación en materia de nutrición y organizar campañas de vacunación contra la poliomielitis y otras enfermedades que ponen en peligro la vida. UN وحكومته تعمل من أجل تحسين الخدمات الصحية وتوفير التعلم والتثقيف بشأن التغذية وتشن حملات للتطعيم ضد شلل الأطفال والأمراض الأخرى التي تهدد الحياة.
    Una conferencia regional del Asia meridional sobre la maternidad sin riesgos sirvió para concientizar acerca de la necesidad de una mejora de los servicios de salud para las mujeres. UN وساعد مؤتمر جنوب آسيا اﻹقليمي لﻷمومة السليمة على التوعية بالحاجة الى تحسين الخدمات الصحية للمرأة.
    :: mejora de los servicios de salud mediante la integración de sistemas de conocimientos tradicionales UN :: تحسين الخدمات الصحية من خلال الأخذ بنظم المعارف التقليدية
    Para remediarlo, el Gobierno se dedica al mejoramiento de los servicios de salud, al fortalecimiento de las capacidades comunitarias y a la educación nutricional. UN ولمعالجة هذه المشكلة، تسعى الحكومة إلى تحسين الخدمات الصحية وتعزيز قدرات الجماعات، وتوفير التوعية الغذائية.
    El programa utiliza un sistema de seguimiento que muestra las perspectivas de las niñas sobre su salud y su seguridad y las alienta a compartir sus ideas acerca del modo de mejorar los servicios de salud. UN ويستخدم البرنامج عملية مسح تعكس المنظورات الخاصة بالفتيات المتعلقة بالصحة والسلامة، ويشجعهن على تبادل الآراء بشأن سبل تحسين الخدمات الصحية.
    232. En 2011, el Organismo Nacional de Educación recibió del Gobierno el encargo de aplicar medidas para mejorar los servicios de salud en las escuelas. UN 232- وفي عام 2011، كلَّفت الحكومة الوكالة الوطنية للتعليم بتنفيذ تدابير تستهدف تحسين الخدمات الصحية المدرسية.
    mejorar los servicios de salud en las zonas de marismas y en las zonas rurales llevando servicios a los niños de zonas alejadas mediante clínicas móviles y el proyecto de hogares saludables. UN تحسين الخدمات الصحية في مناطق الأهوار والمناطق الريفية وإيصال الخدمات إلى الأطفال إلى أبعد نقطة من خلال العيادات المتنقلة والبيت الصحي؛
    242. El Gobierno de Madagascar tenía que mejorar los servicios de salud en general y en particular los de la mujer, porque el mejoramiento de las condiciones de salud de la mujer invariablemente mejoraba el desarrollo general de cualquier país. UN ٢٤٢ - وتحتاج حكومة مدغشقر إلى تحسين الخدمات الصحية بصفة عامة ولا سيما من أجل المرأة ﻷن تحسين الحالة الصحية للمرأة يؤدي على الدوام إلى تحسين التنمية الشاملة ﻷي بلد.
    12.3. El Plan para promover la salud de la mujer determina las medidas que deberán tomar las juntas sanitarias en sus planes regionales para mejorar los servicios de salud en relación con la mujer, a saber: UN 12-3 وتعرف خطة رعاية صحة المرأة الإجراءات التي يتعين على المجالس الصحية أن تضطلع بها في الخطط الإقليمية بغية تحسين الخدمات الصحية المتعلقة بالمرأة. وهذه الإجراءات هي:
    Aparte de reducir la desigualdad en los ingresos, estas tecnologías encierran posibilidades de mejorar los servicios de salud y enseñanza, potenciar la inclusión social y promover un sistema de gobierno más eficaz, responsable y democrático, sobre todo cuando se combinan con la libertad de información y de expresión. UN وبالإضافة إلى تقليص التفاوت في الدخل، تنطوي هذه التكنولوجيات على إمكانية تحسين الخدمات الصحية والتعليمية، وتعزيز الاندماج الاجتماعي، وتعزيز نظم الحكم الأكثر كفاءة ومساءلة وديمقراطية، وبخاصة عندما يقترن ذلك بحرية التعبير والحصول على المعلومات.
    Este instituto capacita al personal médico que tanto se necesita y coadyuva así en gran medida a la mejora de los servicios de salud. UN وهذا المعهد يساعد على تدريب الموظفين الطبيين الذين تبرز حاجة ماسة لهم الآن ويساهم بالتالي بقدر كبير في تحسين الخدمات الصحية.
    Mediante la programación conjunta, el UNICEF respaldará los marcos nacionales y subnacionales que ofrecen las condiciones políticas y financieras necesarias para superar los obstáculos sistémicos contra la mejora de los servicios de salud y nutrición maternoinfantiles basados en instalaciones. UN ستدعم اليونيسيف، من خلال البرمجة المشتركة، الأطر الوطنية ودون الوطنية التي توفر الظروف السياساتية والمالية اللازمة للتغلب على العقبات التي تحول على نطاق كامل المنظومة دون تحسين الخدمات الصحية والتغذوية لمرافق الأم والطفل.
    121. La política y la estrategia tuvieron como resultado una mejora de los servicios de salud y de la disponibilidad de medicamentos esenciales. UN 121 - وقد أدت هذه السياسة والاستراتيجية إلى تحسين الخدمات الصحية وتوفير الأدوية الضرورية.
    mejora de los servicios de salud, educación y desarrollo social del OOPS prestados en el campamento de Sbeineh en la zona de operaciones en la República Árabe Siria UN تحسين الخدمات الصحية والتعليمية والتنمية الاجتماعية التي تقدمها الأونروا في مخيم سبينا في الموقع الميداني في الجمهورية العربية السورية
    Por último, el fomento de la capacidad puede ser un factor fundamental para el mejoramiento de los servicios de salud y educación. UN أخيرا، يمكن لبناء القدرات أن يصبح عاملا أساسيا في تحسين الخدمات الصحية والتعليمية.
    Desde 1994 las prioridades del Gobierno se concentran en el mejoramiento de los servicios de salud y en la planificación familiar, la que está poco difundida, aunque la Constitución de 1992 garantiza el derecho a servicios de planificación familiar. UN وتتركز أولويات الحكومة، منذ عام 1994، في تحسين الخدمات الصحية وتنظيم الأسرة، وهو ما لم ينتشر على نطاق واسع، رغم أن دستور عام 1992 يكفل الحق في خدمات تنظيم الأسرة.
    El Comité pide al Gobierno que promueva el mejoramiento de los servicios de salud para la mujer durante todo su ciclo vital, habida cuenta de la recomendación general 24 del Comité relativa a la mujer y la salud. UN 229 - وتطلب اللجنة من الحكومة تعزيز تحسين الخدمات الصحية المقدمة إلى المرأة في مختلف مراحل حياتها، بشكل يأخذ في الاعتبار التوصية العامة 24 للجنة بشأن صحة المرأة.
    Se han mejorado los servicios de salud maternoinfantil y una reciente encuesta estadística indicó una reducción sustancial en las tasas de mortalidad de madres y niños de corta edad y en la incidencia de la malnutrición. UN وقد تم تحسين الخدمات الصحية المقدمة للأمهات والأطفال، وأظهرت الدراسات الاستقصائية الإحصائية الأخيرة انخفاضا حادا في الوفيات بين الأمهات والرضع، وحالات سوء التغذية.
    mejora de los servicios sanitarios y médicos UN 5 - تحسين الخدمات الصحية والطبية
    En la Conferencia se formuló un llamamiento para incorporar a la mujer a la corriente principal del desarrollo mediante la prestación de mejores servicios de salud y educación y mediante el ejercicio de la libertad para planificar el futuro de sus familias. UN ٧١١ - ودعا المؤتمر إلى اشراك المرأة في المسار الرئيسي للتنمية عن طريق تحسين الخدمات الصحية والتعليمية وعن طريق تمكينها من حرية تخطيط مستقبل أسرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد