ويكيبيديا

    "تحسين الفعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejorar la eficacia
        
    • aumentar la eficacia
        
    • aumento de la eficacia
        
    • mejorar la eficiencia
        
    • mejora de la eficacia
        
    • mayor eficacia
        
    • mejorando la eficacia
        
    • mejoramiento de la eficacia
        
    • mayor eficiencia
        
    • aumento de la eficiencia
        
    • mejore la eficacia
        
    • mejorar la efectividad
        
    • aumentar la efectividad
        
    El marco de gestión basada en los resultados del subprograma no ofrece una guía satisfactoria para mejorar la eficacia. UN ولا يقدم إطار الإدارة القائم على النتائج للبرنامج الفرعي خارطة طريق مُرضية تؤدي إلى تحسين الفعالية.
    El objetivo de una inspección es mejorar la eficacia y la eficiencia operacionales. UN ٢٥ - يتمثل الهدف من التفتيش في تحسين الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    Una distribución clara de las responsabilidades, vinculada con un buen sistema de sanciones y de incentivos, permitiría aumentar la eficacia y la productividad. UN ومن شأن تقسيم للمسؤوليات بصورة واضحة، بالاقتران مع نظام فعال للثواب والعقاب، أن يساعد على تحسين الفعالية واﻹنتاجية.
    Economías realizadas gracias al aumento de la eficacia en función de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno período de sesiones UN الوفـورات الناشئة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للمؤتمر
    La utilización de nuevas tecnologías también ha contribuido a mejorar la eficiencia y ha generado economías. UN وإن استعمال التكنولوجيات الجديدة ساعد أيضا على تحسين الفعالية وحقق وفورات.
    Resultado: mejora de la eficacia y la eficiencia como resultado de un mayor uso de la autoevaluación UN جميع أهداف الأداء الاستراتيجي النتيجة: تعزيز التقييم الذاتي مما يفضي إلى تحسين الفعالية والكفاءة
    Facilita la búsqueda interdepartamental de una mayor eficacia en función de los costos y la reducción sostenible de estos UN تسهِّل السعي عبر الإدارات إلى تحسين الفعالية من حيث التكلفة والحد من التكاليف على نحو مستدام
    El objetivo de una inspección es mejorar la eficacia y la eficiencia operacionales. UN ٢٥ - يتمثل الهدف من التفتيش في تحسين الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    Este nombramiento deberá mejorar la eficacia general de los procesos disciplinarios que se emprendan en ese Ministerio. UN ومن المفروض أن يؤدي هذا التعيين إلى تحسين الفعالية العامة لجميع الملاحقات التأديبية التي تتم داخل الوزارة.
    Otros afirmaron su creciente apoyo al sentido de propiedad nacional de los proyectos, la promoción de las mejores prácticas para mejorar la eficacia y la obtención de recursos privados. UN وأكد آخرون دعمهم المتزايد للملكية الوطنية، وتشجيع أفضل الممارسات بغية تحسين الفعالية وزيادة الموارد الخاصة.
    Número de iniciativas subregionales y nacionales que contribuyen a mejorar la eficacia, y la armonización y alineación entre los programas de cooperación para el desarrollo. UN عدد المبادرات دون الإقليمية والقطرية التي تسهم في تحسين الفعالية والاتساق والمواءمة بين برامج التعاون الإنمائي.
    Mi Representante Especial está examinando el funcionamiento de la Administración de la UNMIK en Mitrovica con el fin de mejorar la eficacia y la transparencia de sus actividades. UN ويقوم ممثلي الخاص حاليا بمراجعة عمل إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتشا بهدف تحسين الفعالية والشفافية في أنشطتها.
    Ambos instrumentos ofrecen la posibilidad de aumentar la eficacia en la detección del tráfico de armas, explosivos o material sensible. UN وتنطوي كلتا الوثيقتين على إمكانية تحسين الفعالية في كشف الاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة.
    Los nuevos avances ayudarán a aumentar la eficacia en la realización de misiones de mantenimiento de la paz, su gestión y dirección y el apoyo que se les presta. UN وستساعد معرفة التطورات الجديدة في تحسين الفعالية في تسيير وإدارة وتوجيه ودعم عمليات حفظ السلام.
    Las medidas adoptadas para aumentar la eficacia durante el período abarcado por el presente informe incluyen las siguientes: UN وتشمل الإجراءات التي اتخذها خلال الفترة المشمولة بالتقرير بهدف تحسين الفعالية ما يلي:
    Brindar a la secretaría y a los centros orientación sobre el aumento de la eficacia operacional de los centros. UN توفير التوجيه للأمانة والمراكز بشأن تحسين الفعالية التشغيلية للمراكز.
    Análisis de las economías realizadas gracias al aumento de la eficacia en función de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en su noveno período de sesiones UN تحليل الوفورات الناجمة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتجارية
    Creemos que tal medida contribuirá de manera importante a mejorar la eficiencia y a generar un clima de justicia, integridad y transparencia al interior de la Organización. UN ونعتقد بأن هذه الخطوة ستساهم بصورة ملحوظة في تحسين الفعالية وإضفاء جو من العدالة والنزاهة والشفافية داخل المنظومة.
    Sus informes desempeñan una función clave en la mejora de la eficacia general de estas y proporcionan orientación a la Secretaría. UN وقد لعبت تقاريرها دورا رئيسيا في تحسين الفعالية الشاملة لتلك العمليات، وزودت الأمانة العامة بالتوجيهات.
    El aumento de la gestión responsable es decisivo para lograr una mayor eficacia y transparencia. UN وتشكل زيادة المساءلة عنصرا حيويا في تحسين الفعالية والشفافية.
    Malasia también asigna gran importancia a la necesidad de seguir mejorando la eficacia y la transparencia de la labor del Consejo. UN وتولي ماليزيا أهمية كبيرة أيضا لضرورة تحسين الفعالية والشفافية في عمل المجلس بقدر أكبر.
    Algunos oradores pidieron que el cuadro incluyera información sobre el mejoramiento de la eficacia. UN وطلب عدد من المتحدثين تضمين الجدول معلومات عن تحسين الفعالية.
    Se espera que la puesta en práctica de las recomendaciones siguientes redunde en una mayor eficiencia. UN ويُتوقَع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين المبينتين أدناه إلى تحسين الفعالية.
    El planteamiento general para alcanzar los objetivos consiste en una serie de actividades que se han de llevar a cabo haciendo continuamente hincapié en el aumento de la eficiencia, la transparencia y la rendición de cuentas, y entre las que cabe destacar: UN ويتألف النهج الواسع النطاق لتحقيق هذه اﻷهداف من مجموعة من اﻷنشطة التي يتعين الاضطلاع بها مع مواصلة التشديد بقوة على تحسين الفعالية والشفافية والمساءلة. ومن أبرز هذه اﻷنشطة ما يلي:
    La Junta recomienda también a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que mejore la eficacia del examen de proyectos de informe a fin de abreviar el ciclo de auditoría. UN 482 - ويوصي المجلس أيضا بأن يعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحسين الفعالية عند استعراض مشاريع التقارير بغية تقليل الوقت الذي تستغرقه دورة مراجعة الحسابات.
    En línea con el concepto de operaciones de la UNAMID, se reajustará la composición de la fuerza en lo que respecta a los observadores militares, oficiales de enlace, oficiales de Estado Mayor, algunos contingentes y elementos de apoyo dentro de la dotación total de personal militar autorizada de la Operación para mejorar la efectividad general de la fuerza. UN وتمشيا مع مفهوم عمليات العملية المختلطة، سيعاد تعديل تكوين قوام القوة فيما يتعلق المراقبين العسكريين وضباط الاتصال وضباط الأركان وبعض الوحدات وعناصر الدعم، ضمن إجمالي قوام الأفراد العسكريين المأذون به للعملية، من أجل تحسين الفعالية العامة للقوة.
    Expresaron su apoyo a las medidas adoptadas por la UNOPS para aumentar la efectividad y la transparencia financiera, y les alentó comprobar el compromiso de la UNOPS de garantizar la coherencia en todo el sistema en su papel de ejecución con las organizaciones asociadas. UN وأعربت عن تأييدها للجهود التي يبذلها المكتب من أجل تحسين الفعالية والشفافية المالية، وشجعت على رؤية التزام المكتب بكفالة الاتساق على نطاق المنظومة في دوره في مجال التنفيذ مع المنظمات الشريكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد