ويكيبيديا

    "تحسين القدرات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejorar la capacidad nacional
        
    • fomento de la capacidad nacional
        
    • aumentar la capacidad nacional
        
    • mejorar las capacidades nacionales
        
    • Mayor capacidad nacional
        
    • mejorando la capacidad nacional
        
    • aumento de la capacidad nacional
        
    • aumentar las capacidades nacionales
        
    • Mejora de las capacidades nacionales
        
    • fomentar la capacidad nacional
        
    • Mejor capacidad nacional
        
    • mejorar su capacidad nacional
        
    • mejora de la capacidad nacional
        
    • mejoramiento de la capacidad nacional
        
    • fortalecimiento de la capacidad de los países
        
    Otra meta podría consistir en formular políticas " sensibles a la familia " y ayudar a mejorar la capacidad nacional de vigilar su aplicación. UN ويمكن عندئذ أن يكون الهدف الثاني هو صياغة سياسات " مراعية لﻷسرة " والمساعدة على تحسين القدرات الوطنية لرصد تنفيذها.
    Se insistió igualmente en promover la formación de funcionarios públicos y del personal de los proyectos para mejorar la capacidad nacional. UN وينبغي أيضا التركيز على زيادة تدريب الموظفين الحكوميين وموظفي المشاريع بغية تحسين القدرات الوطنية.
    Exposiciones de los Estados partes sobre el fomento de la capacidad nacional para realizar investigaciones criminales y la respuesta de seguridad; debate. UN عروض تقدمها الدول الأطراف بشأن تحسين القدرات الوطنية في مجال إجراء التحقيقات الجنائية والاستجابة الأمنية؛ مناقشة
    Se destacó la necesidad de aumentar la capacidad nacional en lo referente al comercio electrónico. UN وشُدد على الحاجة إلى تحسين القدرات الوطنية فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية.
    El subprograma contribuyó a mejorar las capacidades nacionales de gestión del agua y provisión de servicios públicos relacionados con el agua. UN أسهم البرنامج الفرعي في تحسين القدرات الوطنية في مجال إدارة المياه وتوفير خدمات المرافق المائية العامة.
    Mayor capacidad nacional para promulgar legislación interna en consonancia con los convenios y protocolos antes mencionados UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية من أجل سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Gracias a sus actividades de concienciación, asesoramiento y capacitación, la CEPA siguió mejorando la capacidad nacional para formular y aplicar medidas y programas eficaces en las siguientes esferas: agricultura y seguridad alimentaria; ciencia y tecnología; población; asentamientos humanos y recursos naturales y medio ambiente. UN واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من خلال زيادة التوعية والأنشطة الاستشارية والتدريبية، تحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة والأمن الغذائي، والعلم والتكنولوجيا، والسكان والمستوطنات البشرية، والموارد الطبيعية والبيئة.
    aumento de la capacidad nacional para la protección de los derechos de la mujer. UN تحسين القدرات الوطنية في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    Merece especial atención la solución de controversias entre inversores y Estados, y es preciso aumentar las capacidades nacionales para negociar acuerdos de inversión favorables al desarrollo. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص لتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول، كما يلزم تحسين القدرات الوطنية على التفاوض بشأن إبرام اتفاقات الاستثمار الملائمة للتنمية.
    Este sistema incluye la Mejora de las capacidades nacionales sobre predicciones climáticas estadísticas y dinámicas, cartografía de los riesgos climáticos para la agricultura, aumento de la capacidad (con más de 150 expertos capacitados) y difusión de información sobre el clima. UN ويشمل هذا النظام تحسين القدرات الوطنية في الإحصاءات المناخية والتوقع الديناميكي، ورسم خرائط المخاطر الزراعية المتصلة بالمناخ، وبناء القدرات - حيث يوجد ما يربو على 150 خبيرا مدربا - فضلا عن نشر المعلومات المناخية.
    Se insistió igualmente en promover la formación de funcionarios públicos y del personal de los proyectos para mejorar la capacidad nacional. UN وينبغي أيضا التركيز على زيادة تدريب الموظفين الحكوميين وموظفي المشاريع بغية تحسين القدرات الوطنية.
    Se insistió igualmente en promover la formación de funcionarios públicos y del personal de los proyectos para mejorar la capacidad nacional. UN وينبغي أيضا التركيز على زيادة تدريب الموظفين الحكوميين وموظفي المشاريع بغية تحسين القدرات الوطنية.
    Además, las organizaciones internacionales deben recibir mayor apoyo, de modo que puedan mejorar la capacidad nacional en las esferas señaladas. UN ويتعين، علاوة على ذلك، توفير مزيد من الدعم للمنظمات الدولية حتى تتمكن من تحسين القدرات الوطنية في هذا الشأن.
    La CESPAO contribuyó a mejorar la capacidad nacional para producir estadísticas válidas, comparables y armonizadas como instrumento para la formulación de políticas. UN وساهمت اللجنة في تحسين القدرات الوطنية في مجال إنتاج إحصاءات متسقة صحيحة وقابلة للمقارنة كوسيلة لوضع السياسات.
    toxínicas, inclusive el fomento de la capacidad nacional UN أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة
    o toxínicas, inclusive el fomento de la capacidad nacional UN أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة
    Exposiciones de los Estados partes sobre el fomento de la capacidad nacional para la vigilancia, detección y diagnóstico de las enfermedades y los sistemas de salud pública; debate. UN عروض تقدمها الدول الأطراف بشأن تحسين القدرات الوطنية في مجال مراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة؛ مناقشة
    Se destacó la necesidad de aumentar la capacidad nacional en lo referente al comercio electrónico. UN وشُدد على الحاجة إلى تحسين القدرات الوطنية فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية.
    Ello no puede lograrse sin mejorar las capacidades nacionales de supervisión, detección y diagnóstico de toxinas y agentes biológicos. UN ولا يمكن تحقيق هذه المهمة دون تحسين القدرات الوطنية في مجال مراقبة وكشف وتحليل العوامل البيولوجية والتكسينات.
    Producto 1: Mayor capacidad nacional y subnacional para aumentar la disponibilidad, accesibilidad, aceptabilidad, accesibilidad financiera y utilización de servicios de salud reproductiva, materna, neonatal e infantil y de nutrición de buena calidad UN الناتج 1: تحسين القدرات الوطنية ودون الوطنية بغية زيادة توفر الخدمات جيدة النوعية في مجالات الصحة الإنجابية وصحة الأم والوليد والطفل والتغذية، وإمكانية الحصول على هذه الخدمات وقبولها والقدرة على تحمل تكلفتها واستخدامها
    iv) Pide a los Estados Partes que sigan creando y/o mejorando la capacidad nacional y regional para estudiar, detectar, diagnosticar y combatir las enfermedades infecciosas y otras posibles amenazas biológicas, y que integren esas tareas en los planes nacionales y/o regionales de emergencia y gestión en casos de desastre; UN `4` يناشد الدول الأطراف أن تستمر في تأسيس و/أو تحسين القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مراقبة وكشف وتشخيص ومكافحة الأمراض المعدية فضلاً عن المخاطر البيولوجية الأخرى الممكنة وإدماج هذه الجهود في الخطط الوطنية و/أو الإقليمية لإدارة الطوارئ والكوارث؛
    Los esfuerzos del PNUD en sus cuatro esferas programáticas deben cristalizar en un aumento de la capacidad nacional. UN 35 - ويجب أن تؤدي جهود البرنامج الإنمائي في مجالات تركيزه الأربعة إلى تحسين القدرات الوطنية.
    b) Determinar formas de aumentar las capacidades nacionales para prevenir y combatir ese tráfico; UN (ب) تحديد سبل تحسين القدرات الوطنية لمنع هذا الاتجار ومكافحته؛
    En cuanto a la lucha contra el hambre y la malnutrición, la FAO ha continuado su labor de Mejora de las capacidades nacionales y regionales de adoptar medidas de prevención y alerta temprana contra las enfermedades de los animales y las plantas y las amenazas que pesan sobre la seguridad alimentaria. UN 9 - وفيما يتعلق بمكافحة الجوع وسوء التغذية، واصلت منظمة الأغذية والزراعة عملها من أجل تحسين القدرات الوطنية والإقليمية للتصدي للوقاية والإنذار المبكر من أمراض الحيوانات والنباتات والتهديدات التي تلحق بالأمن الغذائي.
    ii) fomentar la capacidad nacional de investigación así como de reunión, tratamiento, intercambio y análisis de la información para lograr que los fenómenos se comprendan mejor y que los resultados del análisis se plasmen en operaciones concretas; y UN ' ٢ ' تحسين القدرات الوطنية في مجال البحث وفي جمع وتجهيز وتبادل وتحليل المعلومات بغية زيادة الفهم وترجمة نتائج التحليل إلى واقع تنفيذي؛
    b) Mejor capacidad nacional para las estadísticas oficiales de los Estados Miembros en línea con los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales UN (ب) تحسين القدرات الوطنية للبلدان الأعضاء على إنتاج إحصاءات رسمية بما يتفق مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Además, debería haber mayor apoyo a las organizaciones internacionales para permitirles mejorar su capacidad nacional a este respecto. UN وعلاوة على هذا، يجب توفير مساندة متزايدة للمنظمات الدولية حتــى تتمكن من تحسين القدرات الوطنية في هذا الشأن.
    a) mejora de la capacidad nacional de los países menos adelantados y los países en transición para elaborar y aplicar sistemas integrados de atención unificada a nivel nacional y subregional UN (أ) تحسين القدرات الوطنية لأقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لوضع وتنفيذ أنظمة نافذة واحدة متكاملة وطنية ودون إقليمية
    El mejoramiento del marco y la selección de indicadores ambientales y el mejoramiento de la capacidad nacional para elaborar esos indicadores formarán parte del programa de trabajo de una reunión entre organismos y de expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio que se celebrará en 2004. UN وسيكون تحسين إطار المؤشرات البيئية واختيارها، إلى جانب تحسين القدرات الوطنية في مجال تجميع تلك المؤشرات موضوع اجتماع للخبراء تشترك الوكالات في عقده في عام 2004 بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. Reafirma que cuando se soliciten actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno en materia de derechos humanos, se complementen con servicios de asesoramiento y proyectos de cooperación técnica que tengan por finalidad producir resultados duraderos gracias al fortalecimiento de la capacidad de los países y a la promoción de las instituciones nacionales; UN 8- تؤكد من جديد أنه عندما تُطلب أنشطة ميدانية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ينبغي أن تستكمل هذه الأنشطة بخدمات استشارية ومشاريع تعاون تقني تهدف إلى تحقيق نتائج دائمة عن طريق تحسين القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد