ويكيبيديا

    "تحسين طرائق عملها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejorar sus métodos de trabajo
        
    • mejorando sus métodos de trabajo
        
    • mejorar sus prácticas institucionales
        
    Reconociendo la utilidad de mejorar sus métodos de trabajo a fin de poder desempeñar sus funciones en forma plena y más efectiva y eficiente, UN وإذ تسلم بفائدة تحسين طرائق عملها بما يتيح لها القيام بمهامها على نحو أكثر فعالية وكفاءة وبطريقة شاملة،
    Por otra parte, como afirmé anteriormente, quisiera asignar algo de tiempo para que la Comisión debata acerca de la forma de mejorar sus métodos de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، ومثلما قلت في وقت سابق، أود أن أخصص بعض الوقت للجنة لكي تناقش سبل تحسين طرائق عملها.
    El Comité del Programa y de la Coordinación también está tratando de mejorar sus métodos de trabajo. UN وتسعى لجنة البرنامج والتنسيق كذلك إلى تحسين طرائق عملها.
    Era particularmente grato que la Asamblea General hubiese observado que los esfuerzos del Comité por seguir mejorando sus métodos de trabajo le hubiesen permitido reducir la demora en el examen de los informes presentados. UN وكان من دواعي الارتياح على وجه الخصوص أن تلاحظ الجمعية العامة أن الجهود التي تبذلها اللجنة لمواصلة تحسين طرائق عملها قد مكنتها من تقليص تأخر النظر في التقارير المقدمة.
    Alentaron a la Comisión a que siguiera mejorando sus métodos de trabajo para ayudar a los países interesados a lograr que sus poblaciones se beneficiaran de los dividendos de la paz. UN وشجعوا اللجنة على مواصلة تحسين طرائق عملها لمساعدة البلدان المعنية على جني مغانم السلام على أرض الواقع.
    El objetivo general es fortalecer la capacidad de las instituciones locales de apoyo al comercio para mejorar sus prácticas institucionales y la medición de su desempeño de manera eficaz y eficiente, así como su capacidad para demostrar los resultados y los efectos de su labor a sus clientes, las partes interesadas y los gobiernos. UN والغرض العام من تحويل هذه الوظيفة هو تمتين قدرات مؤسسات دعم التجارة على تحسين طرائق عملها وقياس أدائها بفعالية وكفاءة، وعلى تحقيق نتائج وأثر لفائدة الجهات التي تتعامل معها والجهات المعنية والحكومات.
    A este fin, la Comisión debería redoblar sus esfuerzos para mejorar sus métodos de trabajo y su reglamento provisional. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي للجنة أن تضاعف جهودها بغية تحسين طرائق عملها ونظامها الداخلي المؤقت.
    En diversos momentos de su existencia, la Comisión ha demostrado estar consciente de la necesidad de mejorar sus métodos de trabajo. UN ٢٥ - أظهرت اللجنة، في أوقات شتى منذ إنشائها، وعيا بالحاجة إلى تحسين طرائق عملها.
    La Comisión puede mejorar sus métodos de trabajo haciendo más concisos y dinámicos sus debates y promoviendo la participación más activa de otras entidades interesadas. UN وقال إن بوسع اللجنة تحسين طرائق عملها من خلال جعل مناقشاتها العامة أكثر تركيزاً ودينامية مع إشراك المؤسسات الأخرى صاحبة المصلحة بصورة أكثر فعالية.
    Las tres delegaciones consideran alentadores los esfuerzos de la Comisión por mejorar sus métodos de trabajo y esperan que su labor se mejore en consecuencia. UN وخلُصت إلى أن الوفود الثلاثة ترى أن جهود اللجنة الرامية إلى تحسين طرائق عملها مشجعة، وأنها تتطلع إلى حصول التحسن المقابل في عملها.
    30. La Sra. Belmihoub-Zerdani afirma que las reuniones con los Estados partes han demostrado ser extremadamente fructíferas y han ayudado al Comité a mejorar sus métodos de trabajo. UN 30 - السيدة بلميهوب - زرداني: قالت إن الاجتماعات التي عقدت مع الدول الأطراف كانت مثمرة للغاية في مساعدة اللجنة على تحسين طرائق عملها.
    No obstante, la falta de resultados concretos en los últimos períodos de sesiones del Comité Especial pone de relieve la necesidad de mejorar sus métodos de trabajo. UN ومع ذلك فإن عدم تحقيق نتائج عملية خلال الدورات التي عقدتها مؤخراً اللجنة الخاصة إنما يشدّد على الحاجة إلى تحسين طرائق عملها.
    c) Teniendo presentes las deliberaciones de la Comisión en su 20º período de sesiones sobre la manera de mejorar sus métodos de trabajo: UN (ج) وإذ يضع في اعتباره مناقشات اللجنة في دورتها العشرين بشأن كيفية تحسين طرائق عملها:
    En su décima sesión, celebrada el 15 de abril de 2011, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, teniendo presentes las deliberaciones de la Comisión en su 20º período de sesiones sobre la manera de mejorar sus métodos de trabajo: UN إنَّ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في جلستها العاشرة المعقودة في 15 نيسان/ أبريل 2011، إذ وضعت في اعتبارها المناقشات التي أجرتها في دورتها العشرين بشأن سبل تحسين طرائق عملها:
    e) Siga examinando, con carácter prioritario, los medios de mejorar sus métodos de trabajo e incrementar su eficiencia a fin de determinar medidas que cuenten con la aceptación general y puedan aplicarse en el futuro; UN (هـ) أن تواصل النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين طرائق عملها وزيادة فعاليتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛
    e) Siga examinando, con carácter prioritario, los medios de mejorar sus métodos de trabajo e incrementar su eficiencia a fin de determinar medidas que cuenten con la aceptación general y puedan aplicarse en el futuro; UN (هـ) أن تواصل النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين طرائق عملها وزيادة فعاليتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛
    e) Siga examinando, con carácter prioritario, los medios de mejorar sus métodos de trabajo e incrementar su eficiencia a fin de determinar medidas que cuenten con aceptación general y puedan aplicarse en el futuro. UN (هـ) أن تواصل النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين طرائق عملها وزيادة فعاليتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛
    6. Recomienda que la Subcomisión continúe mejorando sus métodos de trabajo: UN 6- توصي بأن تواصل اللجنة الفرعية تحسين طرائق عملها باتباع ما يلي:
    10. Recomienda también a la Subcomisión que continúe mejorando sus métodos de trabajo: UN 10- توصي بأن تواصل اللجنة الفرعية تحسين طرائق عملها باتباع ما يلي:
    10. Recomienda también a la Subcomisión que continúe mejorando sus métodos de trabajo: UN 10- توصي بأن تواصل اللجنة الفرعية تحسين طرائق عملها باتباع ما يلي:
    b) Un Oficial Superior de Programas (P-4) en la Sección de Fortalecimiento de las Instituciones de Comercio. El objetivo general es fortalecer la capacidad de las instituciones locales de apoyo al comercio para mejorar sus prácticas institucionales y la medición de su desempeño de manera eficaz y eficiente, así como su capacidad para demostrar los resultados y los efectos de su labor a sus clientes, las partes interesadas y los gobiernos. UN (ب) موظف برامج أقدم (ف-4) في قسم تعزيز المؤسسات التجارية - والغرض العام من تحويل هذه الوظيفة هو تمتين قدرات مؤسسات دعم التجارة على تحسين طرائق عملها وقياس أدائها بفعالية وكفاءة، وعلى تحقيق نتائج وأثر لفائدة الجهات التي تتعامل معها والجهات المعنية والحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد