ويكيبيديا

    "تحسين قدرة البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejorar la capacidad de los países
        
    • Mayor capacidad de los países
        
    • aumento de la capacidad de los países
        
    • aumentar la capacidad de los países
        
    • Mejora de la capacidad de los países
        
    • mejoramiento de la capacidad de los países
        
    • refuerzo de la capacidad de los países
        
    • mejorar la competitividad de los países
        
    • de aumentar la capacidad de estos países
        
    - mejorar la capacidad de los países para participar plenamente en la economía mundial, sobre todo en el comercio, las finanzas y las inversiones internacionales; UN :: تحسين قدرة البلدان على المشاركة مشاركة كاملة في الاقتصاد العالمي وبخاصة في التجارة الدولية والمالية والاستثمار؛
    Las actividades del Programa están orientadas a mejorar la capacidad de los países en desarrollo para utilizar la tecnología espacial con fines de desarrollo. UN وقال أن جهود البرنامج توجهت نحو تحسين قدرة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض الإنمائية.
    b) Mayor capacidad de los países para utilizar la gestión de los recursos naturales y el medio ambiente a fin de apoyar la recuperación sostenible de los desastres y los conflictos UN (ب) تحسين قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لدعم التعافي المستدام من الكوارث والنزاعات
    d) Mayor capacidad de los países en desarrollo para definir y abordar las cuestiones relativas a la competitividad y la protección del consumidor y hacer frente con eficacia a las prácticas comerciales restrictivas en los mercados nacionales e internacionales UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية المقيدة في الأسواق الوطنية والدولية
    aumento de la capacidad de los países e instituciones, incluidas las financieras, para integrar las cuestiones relacionadas con los ecosistemas en su examen de las políticas y prácticas económicas y comerciales para lograr el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN تحسين قدرة البلدان والمؤسسات، بما في ذلك المؤسسات المالية، على إدماج قضايا النظام الإيكولوجي فيما تقوم به من نظر في سياسات وممارسات الاقتصاد والتجارة من أجل إنجاز التنمية المستدامة واستئصال الفقر.
    Además, las instituciones financieras internacionales deberían considerar la posibilidad de flexibilizar las condiciones políticas a las que están sujetos sus préstamos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo de responder adecuadamente a las crisis. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في الحد من الشروط السياساتية المقترنة بتسهيلات القروض، بغية تحسين قدرة البلدان النامية على التصدي للصدمات بشكل سليم.
    d) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo para definir y abordar las cuestiones relativas a la competencia y la protección de los consumidores y para hacer frente con eficacia a las prácticas comerciales restrictivas UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها، وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية التقيـيـديـة
    La creación de un entorno más favorable para el comercio también contribuiría a mejorar la capacidad de los países de financiar su propio desarrollo. UN كما أن تهيئة بيئة تجارية مواتية بقدر أكبر سيعمل على تحسين قدرة البلدان على تمويل التنمية الخاصة بها.
    Para ello, será preciso mejorar la capacidad de los países y de los hogares para reaccionar ante la crisis, teniendo presente el respeto de los derechos humanos. UN ولذلك، ينبغي تحسين قدرة البلدان والأسر المعيشية على مواجهة الأزمة وعدم تناسي احترام حقوق الإنسان.
    También es necesario mejorar la capacidad de los países en desarrollo para llevar a cabo sus propias evaluaciones de acuerdo con sus prioridades de desarrollo. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تحسين قدرة البلدان النامية على إجراء تقييماتها الخاصة وفقاً لأولوياتها الإنمائية.
    Por consiguiente, el primer objetivo es contribuir a mejorar la capacidad de los países para incorporar variables demográficas en las políticas, programas y proyectos sociales, especialmente los dirigidos a grupos prioritarios; UN وهكذا فإن الهدف هو تحسين قدرة البلدان على إدماج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، لا سيما تلك التي تستهدف الفئات ذات اﻷولوية؛
    Por consiguiente, el primer objetivo es contribuir a mejorar la capacidad de los países para incorporar variables demográficas en las políticas, programas y proyectos sociales, especialmente los dirigidos a grupos prioritarios; UN وهكذا فإن الهدف هو تحسين قدرة البلدان على إدماج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، لا سيما تلك التي تستهدف الفئات ذات اﻷولوية؛
    d) Mayor capacidad de los países en desarrollo para definir y abordar las cuestiones relativas a la competitividad y la protección del consumidor y hacer frente con eficacia a las prácticas comerciales restrictivas en los mercados nacionales e internacionales UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية المقيدة في الأسواق الوطنية والدولية
    d) Mayor capacidad de los países y las instituciones, incluidas las instituciones financieras, para integrar las cuestiones relativas a los ecosistemas a la hora de considerar sus políticas y prácticas económicas y comerciales destinadas a lograr el desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza UN (د) تحسين قدرة البلدان والمؤسسات، بما في ذلك المؤسسات المالية، على إدماج مسائل النظم الإيكولوجية في النظر في سياساتها وممارساتها الاقتصادية والتجارية لتحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر
    d) Mayor capacidad de los países en desarrollo para definir y abordar las cuestiones relativas a la competitividad y la protección del consumidor y hacer frente con eficacia a las prácticas comerciales restrictivas. UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية التقييدية.
    Productos previstos para el bienio en la consecución del logro previsto b): aumento de la capacidad de los países para usar la gestión de los recursos naturales y del medio ambiente a fin de apoyar la recuperación sostenible de los desastres naturales y ocasionados por el hombre UN شعبة الاتصال والإعلام تحسين قدرة البلدان على استخدام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية لدعم الانتعاش من الكوارث والنزاعات
    a) aumento de la capacidad de los países africanos para participar de manera eficaz en negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    En el capítulo 34 del Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) se recomienda, en particular, que se adopten medidas en los planos nacional e internacional con el objeto de aumentar la capacidad de los países en desarrollo de elaborar y utilizar tecnologías ecológicamente racionales mediante el fortalecimiento de las instituciones y de los sistemas de información. UN يوصي جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على وجه الخصوص في الفصل ٣٤ باتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي بغية تحسين قدرة البلدان النامية على تطوير واستخدام تكنولوجيات بيئية وذلك من خلال تعزيز المؤسسات ونظم المعلومات.
    Documento de debate del Secretario General, preparado con la asistencia de diversos miembros del Comité, sobre el problema básico de aumentar la capacidad de los países en desarrollo y las economías en transición de obtener ventajas económicas y sociales máximas de su potencial de producción minera. UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام بمساعدة من أعضاء اللجنة تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    d) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo para definir y abordar las cuestiones relativas a la competencia y la protección de los consumidores y para hacer frente con eficacia a las prácticas comerciales restrictivas UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها، وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية التقيـيـديـة
    d) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo para definir y abordar las cuestiones relativas a la competencia y la protección de los consumidores y para hacer frente con eficacia a las prácticas comerciales restrictivas UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها، وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية التقيـيـديـة
    El Comité había recomendado que el informe se centrara en el problema básico del mejoramiento de la capacidad de los países en desarrollo y los países con economía en transición para obtener los máximos beneficios económicos y sociales de su potencial de producción minera. UN وكانت اللجنة قد أوصت بأن يركز التقرير الاهتمام على المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الحصول على أقصى الفوائد الاقتصادية والاجتماعية الممكنة من إمكانات اﻹنتاج المعدني الموجودة لديها.
    Sobre la base de esos logros, las delegaciones propusieron que se prestara más atención al refuerzo de la capacidad de los países en desarrollo en la gestión de los proyectos, la rendición de cuentas y la eficacia de los sistemas de adquisiciones. UN وبالاستناد إلى هذه النجاحات، اقترحت الوفود زيادة التركيز على تحسين قدرة البلدان النامية في مجال إدارة المشاريع والمساءلة وكفاءة نظم المشتريات.
    Se señaló la importancia de la tecnología, la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) y la innovación para mejorar la competitividad de los países en desarrollo y su integración en las cadenas mundiales de valor. UN وأُشير إلى أهمية التكنولوجيا، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والابتكار، في مجال تحسين قدرة البلدان النامية على المنافسة واندماجها في سلاسل القيمة العالمية.
    Con objeto de aumentar la capacidad de estos países en relación con la oferta, en el contexto de la Iniciativa se les presta asistencia técnica para fortalecer su capacidad de producción y también se les proporciona ayuda financiera para mejorar la infraestructura económica básica, como caminos y puertos. UN وبقصد تحسين قدرة البلدان النامية من ناحية العرض، فإن هذه المبادرة تزودها بالمساعدة التقنية لتحسين قدرتها الإنتاجية كما تقدم المساعدة المالية لتحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية كالطرق والموانئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد