ويكيبيديا

    "تحضيرا للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la preparación de la Conferencia
        
    • para preparar la Conferencia
        
    • en preparación de la Conferencia
        
    • como preparación para la Conferencia
        
    • preparatoria de la Conferencia
        
    • en preparación para la Conferencia
        
    • preparativos de la Conferencia
        
    Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las Misiones Permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General UN تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية للبعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام
    Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las Misiones Permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General. UN تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية للبعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام.
    Aprovecho también esta oportunidad para felicitar a mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos y a su equipo por todo el trabajo hecho para preparar la Conferencia Internacional. UN 67 - وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأثني على ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى وفريقه لكل ما اضطلعوا به من أعمال تحضيرا للمؤتمر الدولي.
    4. Elogia la labor realizada hasta ahora por el Comité de Coordinación establecido por el Gobierno de Italia para preparar la Conferencia Ministerial Mundial y recomienda que continúen y se redoblen sus esfuerzos para garantizar, en estrecha cooperación con la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría, que todos los preparativos necesarios queden ultimados; UN ٤ - يثني على العمل الذي قامت به حتى اﻵن لجنة التنسيق التي أنشأتها حكومة ايطاليا تحضيرا للمؤتمر الوزاري العالمي، ويوصي بمواصلـة جهودهـا وتكثيفهـا، بالتعاون الوثيق مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، ضمانا لانجـاز جميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة؛
    El Centro Panafricano de Preparación y Respuesta en Casos de Emergencia que tiene la OMS en Addis Abeba organizó varias reuniones en África con especialistas y funcionarios intergubernamentales para que, en preparación de la Conferencia Mundial, se pusieran de acuerdo sobre la postura de esa región con respecto a las situaciones de emergencia. UN ونظم مركز البلدان اﻹفريقية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ بأديس أبابا، التابع لمنظمة الصحة العالمية، عدة اجتماعات في افريقيا مع خبراء ومسؤولين حكوميين دوليين من أجل تحديد موقف افريقي موحد بالنسبة لحالات الطوارئ تحضيرا للمؤتمر العالمي.
    Las opiniones y posiciones expresadas en el documento son exclusivamente de los propios autores. Su presentación no tiene otro fin que el de estimular un debate oficioso entre los Estados partes como preparación para la Conferencia de Examen. UN وتعبِّر الآراء والمواقف الواردة في هذه الورقة عن رأي مؤلفيْها فحسب: وقد قُدّمت هذه الورقة لإثارة مناقشات غير رسمية فيما بين الدول الأطراف تحضيرا للمؤتمر الاستعراضي.
    Reunión regional preparatoria de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (México, 2002) UN الاجتماع الإقليمي المعني بتمويل التنمية تحضيرا للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في المكسيك في عام 2002
    TOU contribuyó a la declaración de las organizaciones no gubernamentales en preparación para la Conferencia Mundial contra el Racismo, en colaboración con el Comité de organizaciones no gubernamentales de la Conferencia. UN وساهم المعبد في إعداد بيان المنظمات غير الحكومية تحضيرا للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية بالتعاون مع لجنة المؤتمر للمنظمات غير الحكومية.
    Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las Misiones Permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General. UN تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية للبعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام.
    11. La labor de los períodos de sesiones anteriores de la Conferencia también se vio facilitada considerablemente por la organización, bajo la orientación del Presidente de la Junta, de consultas oficiosas para la preparación de la Conferencia. UN 11- ومما يسّر أيضا عمل المؤتمر في دوراته السابقة إجراء مشاورات غير رسمية، تحضيرا للمؤتمر تحت إشراف رئيس المجلس.
    11. La labor de los períodos de sesiones anteriores de la Conferencia también se vio facilitada considerablemente por la organización, bajo la orientación del Presidente de la Junta, de consultas oficiosas para la preparación de la Conferencia. UN 11- ومما ساعد أيضا على تيسير أعمال دورات المؤتمر السابقة الى حد كبير، اجراء مشاورات غير رسمية، تحضيرا للمؤتمر تحت اشراف رئيس المجلس.
    Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las Misiones Permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General. Presentado por el Presidente interino de la Junta de Desarrollo Industrial, Excmo. Sr. L. A. Padilla Menéndez (Guatemala) UN تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين البعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام، مقدّم من رئيس مجلس التنمية الصناعية بالنيابة، معالي السيد ل. أ. بادييا مينندز (غواتيمالا)
    Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las Misiones Permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General. Presentado por el Presidente de la Junta de Desarrollo Industrial, Excmo. Sr. J. S. Ugokwe (Nigeria) UN تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين البعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام. مقدَّم من رئيس مجلس التنمية الصناعية، معالي السيد ج. س. أوغوكويه (نيجيريا)
    4. Elogia la labor realizada hasta ahora por el Comité de Coordinación establecido por el Gobierno de Italia para preparar la Conferencia Ministerial Mundial y recomienda que prosiga e intensifique sus esfuerzos por garantizar, en estrecha cooperación con la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría, que se ultimen todos los preparativos necesarios; UN ٤ - يثني على العمل الذي قامت به حتى اﻵن لجنة التنسيق التي أنشأتها حكومة ايطاليا تحضيرا للمؤتمر الوزاري العالمي، ويوصي بمواصلـة جهودهـا وتكثيفهـا، بالتعاون الوثيق مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، ضمانا لانجـاز جميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة؛
    15.8 Los cambios introducidos en el subprograma de la mujer en el desarrollo consistieron en añadir por decisión legislativa dos reuniones especiales de grupos de expertos para preparar la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el foro regional de mujeres líderes para preparar la Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ١٥-٨ وتألفت التغيرات المدخلة في إطار البرنامج الفرعي " دور المرأة في التنمية " ، من إضافة اجتماعين ﻷفرقة خبراء مخصصة بموجب قرار تشريعي لﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمنتدى اﻹقليمي للقيادات النسائية تحضيرا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    8. Alienta la mayor participación del mayor número posible de organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial y en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio, así como en las reuniones regionales, los seminarios regionales de expertos y otras iniciativas, incluidas las actividades a nivel de expertos, que se celebren para preparar la Conferencia Mundial; UN " 8 - تشجع مشاركة المنظمات غير الحكومية على أوسع نطاق ممكن في المؤتمر العالمي ودورات اللجنة التحضيرية وكذلك في الاجتماعات الإقليمية وحلقات الخبراء الدراسية الإقليمية والمبادرات الأخرى، بما في ذلك الأنشطة على مستوى الخبراء، التي يتم القيام بها تحضيرا للمؤتمر العالمي؛
    8. Hace hincapié en la importancia de la mayor participación posible de organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial y en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio, así como en las reuniones regionales, los seminarios regionales de expertos y otras iniciativas, incluidas las actividades a nivel de expertos, que se celebren para preparar la Conferencia Mundial; UN " 8 - تشدد على أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية على أوسع نطاق ممكن في المؤتمر العالمي ودورات اللجنة التحضيرية وكذلك في الاجتماعات الإقليمية وحلقات الخبراء الدراسية الإقليمية والمبادرات الأخرى، بما في ذلك الأنشطة على مستوى الخبراء، التي يتم القيام بها تحضيرا للمؤتمر العالمي؛
    :: 11 de febrero de 2002: Conferencia del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú, en preparación de la Conferencia Internacional de Monterrey sobre Financiación para el Desarrollo. UN :: 11 شباط/فبراير 2002، مؤتمر مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو، تحضيرا للمؤتمر الدولي في مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    La Conferencia Árabe de Población se organizó conjuntamente por la CESPAO, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes en preparación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, prevista para celebrarse en septiembre de 1994. UN وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية بتنظيم المؤتمر العربي للسكان تحضيرا للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المخطط عقده في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Las opiniones y posiciones expresadas en el documento son exclusivamente de los propios autores. Su presentación no tiene otro fin que el de estimular un debate oficioso entre los Estados partes como preparación para la Conferencia de Examen. UN وتعبِّر الآراء والمواقف الواردة في هذه الورقة عن رأي مؤلفيْها فحسب: وقد قُدّمت هذه الورقة لإثارة مناقشات غير رسمية فيما بين الدول الأطراف تحضيرا للمؤتمر الاستعراضي.
    Ha preparado un primer informe provisional, que ha presentado a los Estados miembros para su beneficio y su labor preparatoria de la Conferencia de examen. UN وأعد تقريرا أوليا مؤقتا وقدمه إلى الدول الأعضاء للاستفادة منه في عملها تحضيرا للمؤتمر الاستعراضي.
    160. La sede subregional colaboró con la Comunidad del Caribe (CARICOM) y el PNUD en la organización de la reunión técnica regional para el Atlántico, el Caribe y el Mediterráneo, en preparación para la Conferencia Mundial de 1994 sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ٠٦١ - وعمل المقر دون اﻹقليمي مع الاتحاد الكاريبي ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنظيم اجتماع تقني إقليمي للمحيط اﻷطلسي والبحر الكاريبي والبحر المتوسط، تحضيرا للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة الذي يعقد عام ١٩٩٤.
    Los representantes expresaron asimismo el interés de sus organizaciones por contribuir a los objetivos de la Tercera Conferencia y definieron actividades que podrían ser utilizadas en los preparativos de la Conferencia y como base del plan de acción eventual que tal vez resulte de la Conferencia. UN وأفادت المنظمات أيضا باهتمامها بالمساهمة في تحقيق أهداف مؤتمر اليونيسبيس الثالث ، وحددت أنشطة يمكن استخدامها تحضيرا للمؤتمر وكأساس لخطة العمل التي قد تنبع من ذلك فيما بعد .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد