ويكيبيديا

    "تحضيرية للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Preparatorio de la Conferencia
        
    • preparativos para la Conferencia
        
    • preparatorias para la Conferencia
        
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuará en calidad de Comité Preparatorio de la Conferencia. UN وستعمل لجنة مركز المرأة كلجنة تحضيرية للمؤتمر.
    Angola ha establecido un comité Preparatorio de la Conferencia Mundial que es supervisado por la Secretaría de Estado encargada del adelanto de la mujer y del desarrollo. UN لقد أنشأت أنغولا لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي تخضع ﻹشراف أمين الدولة المعني بالنهوض بالمرأة وبالتنمية.
    El Grupo de Expertos Intergubernamentales de la UNCTAD sobre prácticas comerciales restrictivas ha desempeñado las funciones de órgano Preparatorio de la Conferencia. UN ولقد عمل اﻷونكتاد بوضع آليه تحضيرية للمؤتمر.
    La decisión de establecer un comité Preparatorio de la Conferencia puede adoptarse en el período de sesiones en curso de la Asamblea General. UN وباﻹمكان اتخاذ قرار بإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    En particular, la División de Población, en colaboración con el FNUAP, está disponiendo los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en septiembre de 1994. UN وتضطلع شعبة السكان بصورة خاصة، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بعمليات تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Esas reuniones han proporcionado a los Estados un foro para examinar cuestiones relacionadas con la aplicación del Acuerdo y adoptar medidas preparatorias para la Conferencia de revisión y su reanudación. UN وأتاحت هذه الاجتماعات للدول منتدى لمناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات واتخاذ خطوات تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي والدورة المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي.
    En la citada reunión de Moscú se convino asimismo constituir un comité Preparatorio de la Conferencia. UN وفي مؤتمر موسكو هذا، ووفق أيضا على إنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر.
    También apoyamos la transformación del Grupo de Trabajo Plenario para que sirva de comité Preparatorio de la Conferencia. UN وإننا نؤيد أيضا تحويل الفريق العامل الجامع ليعمل بوصفه لجنة تحضيرية للمؤتمر.
    La Asamblea General decidió, además, considerar los períodos de sesiones restantes del Grupo de Trabajo de composición abierta en 2010 y 2011 reuniones de un comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. UN كما قررت الجمعية العامة اعتبار الدورات المتبقية للفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2010 و 2011 لجنة تحضيرية للمؤتمر.
    De conformidad con la práctica anterior, la Asamblea General tal vez decida que el Grupo Intergubernamental de Expertos actúe de órgano Preparatorio de la Conferencia de examen. UN ووفقا للممارسة السابقة، قد ترغب الجمعية العامة في أن تقرر أن يعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي كهيئة تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    En este sentido, consideramos en cierta medida prematura, e inadecuadamente preparada, la decisión de ampliar el mandato del Grupo de Trabajo y crear un Comité Preparatorio de la Conferencia relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. UN وفي هذا الصدد، نرى أن القرار بتمديد ولاية الفريق العامل وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة قرار سابق لأوانه إلى حد ما وغير معد بصورة كافية.
    Haciendo hincapié en la importancia de poner en marcha un proceso Preparatorio de la Conferencia de examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, UN " وإذ تؤكد أهمية الشروع في عملية تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المعني بنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات،
    En su resolución 1989/91 de 26 de julio de 1989, el Consejo decidió confiar a la Comisión de Población las funciones de Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN وقد أسند المجلس الى اللجنة، بقراره ١٩٨٩/٩١ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٩، مسؤوليات العمل كلجنة تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي يعقد في عام ١٩٩٤.
    En su resolución 1989/91 de 26 de julio de 1989, el Consejo decidió confiar a la Comisión de Población las funciones de Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN وقد أسند المجلس الى اللجنة، بقراره ١٩٨٩/٩١ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٩، مسؤوليات العمل كلجنة تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي يعقد في عام ١٩٩٤.
    En este contexto, me siento orgulloso de anunciar en esta solemne ocasión que en la 100ª Conferencia, celebrada en Moscú, el Consejo aprobó un informe del Comité Ejecutivo en el que se incluye la propuesta de establecer un comité Preparatorio de la Conferencia, que estaría integrado por los presidentes de varios parlamentos nacionales y por varios miembros del Comité Ejecutivo. UN وفي هذا الصدد يشرفني في هذه المناسبة الرسمية أن أقول إنه في المؤتمر المائة الذي عُقد في موسكو، اعتمد مجلس الاتحاد تقرير اللجنة التنفيذية الذي تضمن اقتراحا بتكوين لجنة تحضيرية للمؤتمر تتكون من عدد من رؤساء البرلمانات الوطنية وعدد من أعضاء اللجنة التنفيذية.
    Me complace observar que los países de la región de los Grandes Lagos, incluida Uganda, ya han iniciado el proceso Preparatorio de la Conferencia, en que participan grupos de jóvenes y mujeres, organizaciones no gubernamentales y funcionarios gubernamentales locales de todos los distritos fronterizos. UN ومن دواعي سروري أن أنوه بأن بلدان منطقة البحيرات الكبرى، بما فيها أوغندا، قد شرعت بالفعل في عملية تحضيرية للمؤتمر تشترك فيها الجماعات الشبابية والنسائية، والمنظمات غير الحكومية، ومسؤولو الحكم المحلي من جميع المناطق الحدودية.
    Por haber ejercido la presidencia de la séptima Conferencia de Examen del TNP el año pasado, se espera que el Brasil, siguiendo la práctica, presente a la Asamblea General, durante este período de sesiones, un proyecto de resolución en el que se pida la convocación del proceso Preparatorio de la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP de 2010. UN ونظرا لأن البرازيل ترأست المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار، في العام الماضي، فإنه يُتوقع منها، جريا على الممارسة المتبعة، أن تقدم للجمعية العامة أثناء هذه الدورة مشروع قرار يدعو إلى عقد عملية تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم الانتشار، الذي سيعقد في عام 2010.
    Consideramos que, tal como se prevé en el proyecto de resolución, la conversión del Grupo de Trabajo en un comité Preparatorio de la Conferencia propuesta, que se celebrará en 2012 con el objeto de concertar un tratado sobre el comercio de armas, es un acontecimiento positivo importante que deriva del progreso logrado por el Grupo de Trabajo en el último período de sesiones y del amplio apoyo a ese proceso en general. UN إن تحويل الفريق العامل، كما جاء في مشروع القرار، إلى لجنة تحضيرية للمؤتمر المزمع عقده في سنة 2012 لإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة يشكل، في نظر وفد بلدي، تطورا إيجابيا هاما، جاء نتيجة للتقدم الذي شهدته أعمال الفريق العامل خلال الدورة الماضية، وللتأييد الكبير الذي تحظى به هذه العملية بصورة عامة.
    En su cuadragésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y establecer un Comité Preparatorio de la Conferencia (resolución 44/228). UN في الدورة الرابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالبيئة والتنمية وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر )القرار ٤٤/٢٢٨(.
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; y decidió establecer el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial (resolución 47/189). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وقررت إنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي. )القرار ٤٧/١٨٩(.
    Aludió en especial a los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que estaban bien avanzados aunque todavía no se hubieran abordado muchos aspectos. UN وأشارت بوجه خاص إلى ما يجري من أعمال تحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبيّنت أن هذه الأعمال تجري على قدم وساق، وإن كان ثمة مسائل كثيرة لم تعالج بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد