Tailandia ha adoptado las medidas siguientes para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo: | UN | :: اتخذت تايلند التدابير التالية كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية: |
2.1 ¿Qué medidas ha puesto en marcha Djibouti para prohibir por ley la incitación a cometer actos terroristas y para prevenir la incitación a dichos actos? ¿Qué disposiciones complementarias, en su caso, están siendo objeto de estudio? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها جيبوتي لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟ |
En la resolución se insta a todos los Estados a que adopten las medidas que sean necesarias para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo o impedir dicha conducta. | UN | ويدعو القرار جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما لأن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛ أو أن تمنع مثل ذلك التصرف. |
1.1 ¿Qué medidas ha adoptado Tailandia para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, está examinando? | UN | 1-1 ما هي التدابير التي اعتمدتها تايلند كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية أو أعمال إرهابية؟ |
Estas cuatro excepciones a la libertad de expresión de la persona constituyen respetables esfuerzos del Gobierno de Guyana por tener en cuenta razonablemente la necesidad legítima e imperiosa de que se prohíba por ley y se impida la incitación a cometer actos de terrorismo, restringiendo este derecho fundamental. | UN | وعلى هذا النحو، فإن هذه الاستثناءات الأربعة لحرية التعبير تقيم الدليل على الجهود الهامة التي تبذلها حكومة غيانا للتحسب والتوقع بشكل معقول للحاجة المشروعة والملحة إلى أن تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي، بالحد نسبيا من هذه الحرية الأساسية. |
¿Qué medidas están en vigor en Bulgaria para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras medidas se están estudiando, en su caso? | UN | ما هي التدابير التي اتخذتها بلغاريا من أجل أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الإضافية الأخرى التي يجري النظر فيها إن وجدت؟ |
Medidas adoptadas por el Reino de la Arabia Saudita para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo | UN | 1 - التدابير التي اتخذتها المملكة العربية السعودية لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية. |
Consejo de Seguridad 1. Medidas adoptadas para prohibir por ley la incitación a la comisión | UN | 1 - التدابير المتخذة من أجل أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية |
a) prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo; | UN | (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛ |
a) prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo; | UN | (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛ |
a) prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo; | UN | (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛ |
2.1. ¿Qué medidas aplica Bosnia y Herzegovina para prohibir por ley y prevenir la incitación a cometer actos de terrorismo? ¿Se está estudiando la introducción de medidas adicionales? | UN | 2 - 1 ما هي التدابير التي اتخذتها البوسنة والهرسك لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟ |
2.1 El Comité desearía saber qué medidas ha adoptado Indonesia para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta, y qué otras medidas, de haberlas, está estudiando adoptar. | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها إندونيسيا لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟ |
1.1 ¿Qué medidas aplican los Estados Unidos para prohibir por ley y para impedir la incitación a cometer un acto o actos terroristas? ¿Qué otras medidas están considerándose? | UN | 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وجدت؟ |
1.1 ¿Qué medidas ha adoptado Qatar para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, está examinando? | UN | 1/1: ما هي التدابير المعمول بها في دولة قطر والتي تحظر بنص القانون القطري وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وهل يتم النظر في اتخاذ أية خطوات إضافية لهذا الغرض؟ |
2.1 ¿Qué medidas ha adoptado México para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras medidas, en su caso, se están considerando? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اعتمدتها المكسيك كي تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وجدت؟ |
2.1 ¿Qué medidas están vigentes en la Jamahiriya Árabe Libia para prohibir por ley la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir la incitación a cometerlos? ¿Qué otras medidas está previsto adoptar? | UN | 2-1 ما هي التدابير القائمة فعلا في الجماهيرية العربية الليبية التي تحظر بنص القانون ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمنع التحريض على ارتكابها؟ وما هي الخطوات الأخرى قيد النظر إن وجدت؟ |
1.1 ¿Qué medidas ha adoptado Burkina Faso para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta? ¿Qué otras medidas tiene previsto adoptar llegado el caso? | UN | 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها بوركينا فاسو لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، وللحيلولة دون وقوع ذلك؟ وما هي الإجراءات الأخرى، إن وجدت، التي يتوقع اتخاذها؟ |
1.1 ¿Qué medidas están en vigor en Alemania para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras medidas se están estudiando, en su caso? | UN | 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها ألمانيا لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتحول دون وقوعها؟ وما هي الإجراءات الإضافية، إن وُجدت، التي يجري النظر في اتخاذها؟ أولا |
Esas dos excepciones a la libertad de reunión y asociación y al derecho a manifestar constituyen respetables esfuerzos del Gobierno de Guyana por tener en cuenta razonablemente la necesidad legítima e imperiosa de que se prohíba por ley y se impida la incitación a cometer actos de terrorismo, restringiendo este derecho fundamental. | UN | وعلى هذا النحو، فإن هذين الاستثناءين لحرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات وحرية التظاهر يقيمان الدليل على الجهود الهامة التي تبذلها حكومة غيانا للتحسب والتوقع بشكل معقول للحاجة المشروعة والملحة إلى أن تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي، بالحد نسبيا من هذه الحريات الأساسية. |
Esas dos excepciones a la libertad de conciencia constituyen respetables esfuerzos del Gobierno de Guyana por tener en cuenta razonablemente la necesidad legítima e imperiosa de que se prohíba por ley y se impida la incitación a cometer actos de terrorismo, restringiendo este derecho fundamental. | UN | وعلى هذا النحو، فإن هذين الاستثناءين لحرية الضمير يقيمان الدليل على الجهود الهامة التي تبذلها حكومة غيانا للتحسب والتوقع بشكل معقول للحاجة المشروعة والملحة إلى أن تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي، بالحد نسبيا من هذه الحرية الأساسية. |