ويكيبيديا

    "تحظى بقبول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que sean aceptables para
        
    • aceptada
        
    • aceptados
        
    • que sea aceptable para
        
    • aceptable a
        
    • aceptado
        
    • que goce de aceptación
        
    • aceptación de
        
    • aceptadas por
        
    • la aceptación
        
    • aceptables que
        
    • goza de aceptación
        
    12. La creación de un orden internacional racional y justo en el siglo XXI es un proceso constante de búsqueda de planteamientos y decisiones que sean aceptables para todos. UN 12 - وينطوي إنشاء نظام دولي عقلاني وعادل في القرن الحادي والعشرين على البحث المتواصل عن نهج وقرارات تحظى بقبول الجميع.
    Hoy en día, el problema más grave a que se enfrentan los afganos y el Afganistán sigue siendo la falta de seguridad; por consiguiente, el proyecto nacional más urgente es crear unos cuerpos de seguridad que sean aceptables para la inmensa mayoría de la población. UN 11 - ويمثل انعدام الأمن التحدي الأكبر الذي تواجهه أفغانستان والأفغانيون حاليا؛ ومن ثم فإن المشروع الوطني الأشد استعجالا هو إنشاء قوات أمنية تحظى بقبول الأغلبية الساحقة للشعب الأفغاني.
    24. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 24 - تدعــو إلى التبرع للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    20. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 20 - تدعو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    19. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión de Observadores, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 19 - تدعو إلى التبرع لبعثة المراقبين، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    22. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 22 - تدعــو إلى التبرع للقــوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسـب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    24. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 24 - تدعــو إلى التبرع للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تُدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    16. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 16 - تدعــو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    19. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Operación, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 19 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى العملية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    19. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Operación, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 19 - تدعــو إلى التبرع للعملية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    21. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 21 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى البعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    24. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 24 - تدعــو إلى التبرع للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تُدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    20. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 20 - تدعو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    20. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 20 - تدعو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    25. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 25 - تدعو إلى التبرع للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    23. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 23 - تدعو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    21. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 21 - تدعو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    22. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Operación, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 22 - تدعو إلى التبرع للعملية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    15. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN 15 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى البعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
    En explicación de su posición, dijo que si el ámbito de aplicación de la convención se hiciera extensivo a operaciones en las que no mediara consentimiento, era probable que la futura convención no fuese generalmente aceptada. UN وذكر في شرح موقفه أن الاتفاقية المقبلة ربما لن تحظى بقبول واسع إذا تجاوزت في نطاقها ما يتفق عليه من العمليات.
    iii) diferencia del grado de desarrollo de los mercados de capital en los países y su efecto en el desarrollo y utilización de principios internacionales de contabilidad comúnmente aceptados UN `٣` الفوارق في درجة تطور أسواق رؤوس اﻷموال في البلدان وأثرها على وضع واستخدام مبادئ محاسبة دولية تحظى بقبول عام
    Es preciso comenzar por elaborar, especialmente para las previsiones a corto plazo, un método técnicamente válido que sea aceptable para todos. UN ويلزم قبل كل شيء وضع منهجية تقنية بشأن التنبؤ القصير اﻷجل تحظى بقبول الجميع.
    El Comité recomienda que el Estado Parte eleve la mayoría de edad penal para que sea más aceptable a escala internacional y modifique su legislación a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن ترفع الدولة الطرف السن القانونية للمسؤولية الجنائية إلى سن تحظى بقبول دولي أكبر تحدد بعد إعادة النظر في تشريعاتها في هذا الصدد.
    Aunque el Consejo de Seguridad ha reafirmado su apoyo a ese Plan, Marruecos aún no lo ha aceptado sin condiciones. UN ومع أن مجلس الأمن أعاد تأكيد دعمه لتلك الخطة، كان لا يزال يتعين أن تحظى بقبول المغرب بدون قيد أو شرط.
    El Gobierno de Suecia tiene profundo interés en que se establezca lo antes posible una corte internacional permanente y eficaz que goce de aceptación universal y posea autoridad suficiente para poner fin a la impunidad, la cual resulta inaceptable. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة التزاما عميقا باﻹنشاء المبكر لمحكمة دولية دائمة حسنة اﻷداء تحظى بقبول عالمي وتتمتع بالسلطة الكافية لمعالجة الحصانة من العقاب التي تعد أمرا غير مقبول.
    El plan de reformas debe contar con la amplia aceptación de los Estados Miembros. UN وينبغي لخطة اﻹصلاح أن تحظى بقبول واسع النطاق بين الدول اﻷعضاء.
    En consecuencia, esperamos que las propuestas que elaboramos relativas a los momentos y lugares de estas reuniones, así como la elección del coordinador del proceso, sean aceptadas por todos los países interesados, y no únicamente por los depositarios. UN وعليه، فإننا نعول على أن المقترحات التي نحن بصدد وضعها فيما يخص مواعيد وأماكن عقد هذه الاجتماعات، وكذلك منسق هذه العملية، يجب أن تحظى بقبول جميع البلدان المعنية وليس بقبول الدول الوديعة فحسب.
    No tenemos conocimiento de que en la bibliografía de la economía del desarrollo esté generalizándose la aceptación de ese argumento para utilizar como factor de conversión el tipo de cambio. UN ولم ينم إلى علمنا أن مقولة التحويل باستخدام سعر الصرف تحظى بقبول عام في مؤلفات اقتصاديات التنمية.
    Estamos convencidos de que sólo de esta forma se podrán encontrar soluciones equilibradas y mutuamente aceptables que garanticen el fortalecimiento del régimen de no proliferación de las armas nucleares y al propio tiempo prevengan que se produzca una confrontación. UN وإننا لعلى ثقة من أن مثل هذا النهج هو وحده الذي يتيح بلوغ حلول متوازنة تحظى بقبول متبادل، وتعزز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمنع في الوقت نفسه الانزلاق نحو المواجهة.
    En su opinión el artículo 3 que es común a los Convenios de Ginebra de 1949 goza de aceptación internacional y, junto con otros convenios que se ocupan de conflictos armados, es suficiente para atender sus preocupaciones. UN فالمادة ٣ المشتركة في اتفاقيات جنيف لسنة ٩٤٩١ تحظى بقبول دولي واسع النطاق وهي الى جانب اتفاقيات أخرى تتناول النزاع المسلح ، تعتبر كافية لمواجهة ما يقلقه من شواغل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد