Estaba diciendo que tengas buenos y largos sueños que puedan ayudarte a aclarar las ideas. | Open Subtitles | كنت أقول أن تحظي بغفوة نعيمة ومديدة يمكن أن تساعدك في تصفية دهنك |
Parece... que no está predestinado... que tengas todas las comodidades de la vida. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يكن مكتوبا لك أنت تحظي بكل وسائل الراحة في الحياة |
Voy a aprovechar esta oportunidad para darte la influencia paterna mayor, que nunca hayas tenido. | Open Subtitles | سأستغل تلك الفرصة لأقوم بالتأثير الأبوي الفعال الذي لم تحظي به من قبل |
En realidad, queda bastante claro que nunca tuviste una. | Open Subtitles | في الواقع، من الواضح أنكِ لم تحظي أبداً بوالدة |
No tendrás otra oportunidad. | Open Subtitles | . فيبي ؟ فيبي ، لقد تكلمنا بخصوص هذا أن تلغي الموعد مع المجلة مرة . لا يمكنك أن تحظي بفرصة ثانية |
Yo solo quería que tuvieras la comodidad que mereces. | Open Subtitles | أردت أن تحظي بالراحة والاسناد الذين تستحقينهما. |
Sería bueno tener una madre que le gustara a todo el mundo. | Open Subtitles | بالتأكيد سيكون جميلاً أن تحظي بأمٍ أن يحبها أحد |
Quiero que lo tengas. Viajaste mucho por unas horas. | Open Subtitles | لا, لا, أريدك أن تحظي بذلك لقد سافرت مسافة طويلة لتحظي بساعات قليلة |
Meg, quiero que tengas este triste sonido de pedo. | Open Subtitles | ميغ , أريدك ِ أن تحظي بهذه الضرطة حزينة الصوت |
Si eso es lo que crees. Quiero que hoy tengas todo lo que quieras. | Open Subtitles | إن كان ذلك ما تريدين فأنا أريدكِ أن تحظي بكل شيء تريديه اليوم |
Voy a aprovechar esta oportunidad para darte la influencia paterna mayor, que nunca hayas tenido. | Open Subtitles | سأستغل تلك الفرصة لأقوم بالتأثير الأبوي الفعال الذي لم تحظي به من قبل |
Obviamente aún no has tenido buen sexo. | Open Subtitles | واضحاً أنِك لم تحظي بعلاقة حميمة جيدة إلى الآن |
tu nunca has tenido sexo, verdad? | Open Subtitles | أنت لم تحظي بأيّ من المضاجعة , أيس كذلك ؟ |
¿Nunca tuviste un tipo que fuera solamente un amigo? | Open Subtitles | ألم تحظي يوماً برجل كان مجرّد صديق بالنسبة لكِ ؟ |
Y sé que no tuviste una visión. | Open Subtitles | وأعلم أنكِ لم تحظي بومضةٍ مستقبليه |
Tan sólo siento que no tendrás la ilusión de ver a tu hijo desfilar por la pasarela. | Open Subtitles | أسف لأنك لن تحظي بالأثاره في مشاهدة أبنك يسير على المدرج |
Sé que no quieres escuchar esto ahora, pero tendrás sólo una oportunidad para solicitar la entrada a la Selección Nacional, | Open Subtitles | أعرف بأنك لاتريدين سماع هذا الآن لكن لن تحظي الإ بفرصة التماس واحدة للانضمام للفريق الدولي |
Sólo quería que tuvieras algo que poner en el formulario. | Open Subtitles | أردتكِ أن تحظي بشيء يكون مذكوراً في أوراقكِ |
Quería que tuvieras una buena vida la clase de vida que ella no creía poder darte en ese momento. | Open Subtitles | لقد ارادتك ان تحظي بحياة سعيدة نوع الحياه التي لم تحظى هي بها |
Te mereces tener una familia, te guste o no. | Open Subtitles | , تستحقين أن تحظي بعائلة سواء كانوا معجبين بكِ أم لا |
Si, tendríamos que poner cara de valiente, y dejar que Holly tenga su noche. | Open Subtitles | صحيح . يجب أن نضع قناع الشجاعة ونسمح لهولي بأن تحظي بليلتها |
Ella tiene que tener un funeral católico, Padre. Debe tenerlo. | Open Subtitles | يجب أن تحظي بجنازة كاثوليكية،أيها الأب يجب ان تحظي بها |
No deberías estar durmiendo, así puedes tener un día productivo en la escuela mañana? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكوني نائمة حتى تحظي بيوم مثمر في المدرسة غدًا؟ |
¡Tenías que tenerla, verdad, tío! | Open Subtitles | و عليك أن تحظي بها فحسب ألستُ هذا ما ستفعله ، صاح |
Te animaría a que tuvieses una conversación con tu hijo. | Open Subtitles | سأود حقّا أن أشجعك أن تحظي بمحادثة مع ابنك |
Porque si lo único que quieres es divertirte, ven, esto es divertido. | Open Subtitles | لأنه إذا أردت أن تحظي بالمرح تعالي إلى هنا ، لأن هذا مرح |