Sé que dijiste que no te importa, pero al menos escúchale, por favor. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تحفل. لكن من فضلك، أصغ إليه على الأقل |
Si te importa tu amigo, averigua cómo llegó Alaric a la UCI en su lecho de muerte y salió una hora más tarde sin un rasguño | Open Subtitles | إذا كنت تحفل بشأن صديقكَ، فذهب .وتبيّنكيفيّةعودتهمنفراشالموت. وسيره بعدذاك بساعة دون خدشٍ. |
A ella no le importa una mierda lo que yo haga, excepto por el dinero que mando para mi hijo cada mes, ¿cierto? | Open Subtitles | إنها لا تحفل بما أقوم به طالما أوفر المال لإبني كل شهر، مفهوم؟ |
Bueno, si tu humanidad está apagada, entonces no deberías preocuparte por como vivo realmente. Ahí es donde estás equivocada porque como tú, estoy propenso a hacer cosas malas cuando mi humanidad está apagada, pero a diferencia de ti, yo no tengo un sistema elaborado para mantenerme en control. | Open Subtitles | طالما إنسانيتك غائبة، فلا يتعيّن أن تحفل بتصرفاتي. |
¡No te importaba un demonio! | Open Subtitles | إنّكَ لم تحفل بأمري! فلم تودّ أن تُمسي وحيدًا لا أكثر |
No, ella no tiene que aprobar los planes. Ni siquiera se preocupa por el dinero. | Open Subtitles | لا، ليس عليها المصادقه على المخطط إنها لا تحفل حتى بالمال |
te preocupas por ella. Bueno eso es desafortunado. He oído que están acorralando a las brujas de la ciudad mientras hablamos. | Open Subtitles | إنّك تحفل بها، هذا مؤسف، إنّهم يجمعون الساحرات بينما نتحدّث |
Aunque tú claramente lo haces. ¿Por qué te importa lo que hago y a quién mato? | Open Subtitles | ،رغم ذلك، فواضح أنّك تحفل فلمَ عساك تحفل بما أفعل ومن أقتل؟ |
Y discúlpame por decir esto, pero ¿y qué? ¿Desde cuándo te importa? | Open Subtitles | لا تؤاخذني لقول هذا، لكن فليكُن، منذ متى وأنت تحفل بذلك؟ |
Ella dice que te importa la gente de esta ciudad, que la ciudad te necesita. | Open Subtitles | تقول أنّك تحفل بأهل هذه المدينة، وأنّ المدينة تحتاجك. |
No veo que te importe demasiado. Es algo difícil no darse cuenta cuando sí te importa. | Open Subtitles | إنّ لا ترى كم تحفل بها جدًّا فهذا يصعب ألّا ألاحظه حين تفعله |
Quizá quieras considerar apagar el interruptor, porque si no te importa nada, no podrá ver nada. | Open Subtitles | ربما عليك التفكير في إخماد إنسانيتك، لأنّك ما لم تحفل بشيء فإنّها لن تستطيع رؤية شيء. |
Irónico, puesto que supuestamente ya nada le importa. | Open Subtitles | أمر مثير للسخرية طالما هي لم تعُد تحفل بأيّ شيء. |
Y a tu jefe no le importa quien esté aquí cuando lo haga. | Open Subtitles | ورئيستك لا تحفل بمَن يكون هنا حين يتم القصف. |
La humanidad no importa cuando no tienes por quién preocuparte, Stefan. | Open Subtitles | الإنسانيّة نكرة ما لم يكُن لديك .(أحد تحفل به يا (ستيفان |
Ser humano no significa nada si no tienes a nadie de quien preocuparte, Stefan. | Open Subtitles | الإنسانيّة نكرة إن لم يكُن لديك أحد تحفل بهِ يا (ستيفان) |
Y mientras tú tenías todo lo que deseabas, yo tenía una familia a la que no le importaba - si vivía o moría | Open Subtitles | اُبتليت بأسرة لا تحفل بموتي أو حياتي. |
Ella se preocupa por ti y aún así no le preocupa el peligro que enfrentas. | Open Subtitles | إنّها تحفل بك، إلّا أنّها غير مبالية بالتهلكة التي تواجهها. |
Ahora te preocupas por la ciudad. Se lo debemos. Nosotros la construimos. | Open Subtitles | الآن تحفل بهذه المدينة - يتعيّن ذلك، فقد بنيناها - |
Amnistía Internacional no se preocupó entonces por ponerse en contacto con el Gobierno del Sudán para obtener aclaraciones al respecto antes de publicar esas acusaciones. | UN | وفي ذلك لم تحفل منظمة العفو الدولية بالاتصال بحكومة السودان للتحقق قبل أن تنشر تلك الادعاءات. |
¿No te importo? | Open Subtitles | أنت لا تحفل لأمري؟ حسناً. |
Lo entiendo. No te importó entonces, no te importa ahora. | Open Subtitles | مفهوم، لم تحفَل عندئذٍ ولا تحفل الآن. |
Comentarios como ese... ya piensa que no le importas. | Open Subtitles | تعليقات كتلك... إنّه يخالك فعليًّا لا تحفل. |