ويكيبيديا

    "تحقيقات مشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • investigaciones conjuntas
        
    • investigación conjunta
        
    • inteligencia
        
    • conjuntos de investigación
        
    Poca experiencia en la realización de investigaciones conjuntas en casos de corrupción UN قلة الخبرة في إجراء تحقيقات مشتركة في مجال مكافحة الفساد
    :: Experiencia limitada en la realización de investigaciones conjuntas en casos de corrupción UN :: محدودية الخبرة في إجراء تحقيقات مشتركة في مجال مكافحة الفساد
    La Oficina y el Comité de Acción en materia de Derechos Humanos intercambian información sobre casos articulares y, en su caso, llevan a cabo investigaciones conjuntas. UN ويقوم المكتب ولجنة العمل في مجال حقوق الإنسان بتبادل المعلومات عن الحالات الفردية وإجراء تحقيقات مشتركة عند الضرورة.
    Llevó a cabo investigaciones conjuntas sobre varios casos de violaciones de los derechos humanos. UN وأجرى تحقيقات مشتركة في قضايا عديدة تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    :: El uso de Internet por parte de organizaciones terroristas es un fenómeno de dimensión transnacional que requiere en muchas ocasiones la investigación conjunta en diferentes países. UN :: يشكل استخدام الإنترنت من جانب المنظمات الإرهابية ظاهرة تتجاوز الحدود الوطنية وتتطلب في العديد من الحالات إجراء تحقيقات مشتركة في بلدان مختلفة.
    Factores externos: Los organismos encargados de hacer cumplir la ley de ambas partes cooperarán en el intercambio de información y en investigaciones conjuntas. UN ستتعاون وكالات الإنفاذ القانونية التابعة للطرفين لتبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة.
    No obstante, Mozambique está dispuesto a cooperar con cualquier otro país en la obtención de pruebas o, de ser necesario, en la realización de investigaciones conjuntas. UN غير أنها جاهزة وعلى استعداد للتعاون مع أي بلد آخر للحصول على أدلة أو لإجراء تحقيقات مشتركة عند اللزوم.
    Factores externos: Los organismos de las partes encargados de hacer cumplir la ley están dispuestos a cooperar en el intercambio de información y la realización de investigaciones conjuntas. UN وكالات الإنفاذ القانونية التابعة للطرفين مستعدة لتبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة.
    investigaciones conjuntas sobre crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad UN 7 تحقيقات مشتركة في جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية
    :: 10 investigaciones conjuntas, con el poder judicial nacional, enjuiciamientos por violaciones graves de los derechos humanos UN :: إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لمعالجة مسألة المحاكمة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    También se prestó asistencia a la Policía Nacional de Timor-Leste en la investigación de casos de delitos graves mediante la realización de investigaciones conjuntas UN وقدمت المساعدة أيضا إلى الشرطة الوطنية في مجال التحقيق في القضايا الجنائية الخطيرة المبلغ عنها من خلال إجراء تحقيقات مشتركة
    :: 10 investigaciones conjuntas con las autoridades judiciales nacionales para enjuiciar violaciones graves de los derechos humanos UN :: إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لتناول مسألة المقاضاة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    10 investigaciones conjuntas, con el poder judicial nacional, para el enjuiciamiento de violaciones graves de los derechos humanos UN إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لمعالجة مسألة المحاكمة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    De no existir tales acuerdos o arreglos, las investigaciones conjuntas podrán realizarse sobre la base de un acuerdo celebrado para cada caso concreto. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، يجوز إجراء تحقيقات مشتركة على أساس اتفاق يبرم في كل حالة على حدة.
    Una organización respondió que no contaba con modalidades que previeran las investigaciones conjuntas. UN وأفادت إحدى المنظمات بعدم وجود طرائق معمول بها للسماح بإجراء تحقيقات مشتركة.
    Ninguno de los Estados parte objeto de examen había proporcionado ejemplos de investigaciones conjuntas de delitos tipificados con arreglo a la Convención. UN ولم تقدِّم أيٌّ من الدول الأطراف المستعرَضة أمثلة على تحقيقات مشتركة في أفعال مجرَّمة وفقا للاتفاقية.
    Una de las principales mejoras fue el fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros para realizar investigaciones conjuntas. UN ومن الجوانب التي شهدت تحسناً كبيراً تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إجراء تحقيقات مشتركة.
    La OSSI puede además cooperar en la realización de investigaciones conjuntas con otras oficinas. UN وقد يتعاون أيضاً مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء تحقيقات مشتركة مع المكاتب الأخرى.
    Bulgaria es parte en una serie de tratados multilaterales, que conforman el marco jurídico necesario para llevar a cabo investigaciones conjuntas en más de un país. UN وبلغاريا طرف في مجموعة من الاتفاقات المتعددة الأطراف التي تشكّل قوام الإطار القانوني اللازم لإجراء تحقيقات مشتركة في أكثر من بلد واحد.
    Las investigaciones conjuntas pueden llevarse a cabo caso por caso, una vez que se analicen las circunstancias minuciosamente y se cree el equipo. UN ويمكن إجراء تحقيقات مشتركة على أساس كل حالة على حدة بعد دراسة متأنية للوقائع وللحاجة إلى إنشاء فريق للتحقيق.
    Pese a la indisputable prueba de los actos de agresión que Georgia y los observadores de la OSCE tienen a su disposición, Moscú niega los mencionados bombardeos y rehusa realizar una investigación conjunta. UN وبرغم وجود أدلة لا تحتمل الشك لدى جورجيا ومراقبي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على وقوع أعمال عدوانية، تنفي موسكو عمليات إلقاء القنابل المذكورة أعلاه وترفض إجراء تحقيقات مشتركة.
    g) Cooperar con otros Estados para proporcionar información sobre aduanas, tráfico y decomiso de armas ilícitas, y coordinar una labor de inteligencia cuando sea necesario; UN وجرى التوقيع على اتفاقات ثنائية مع موزامبيق وسوازيلند لمواجهة الجريمة عبر الحدود. وتنص هذه الاتفاقات على إجراء تحقيقات مشتركة وعلى تبادل المعلومات بين قوى الشرطة المعنية.
    Uno de esos países había optado por excluir su participación en equipos conjuntos de investigación en un convenio regional. UN واختار أحد تلك البلدان أن ينأى بنفسه عن الحكم المتعلق بتشكيل أفرقة تحقيقات مشتركة في إطار اتفاقية إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد