con ese fin se deberían organizar consultas con la sociedad civil. | UN | كما يجب اتخاذ الترتيبات اللازمة لاستشارة المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية. |
Trabajaremos con todos los asociados, sobre todo el Gobierno, para poner en marcha un nuevo plan de acción humanitaria con ese fin. | UN | وسوف نعمل مع جميع الشركاء، وبالأخص الحكومة، لكي نضع خطة عمل إنساني جديدة تحقيقاً لهذه الغاية. |
Del mismo modo, se ha comprometido a ejecutar el Programa 21 y a tal fin ha tomado medidas institucionales, reglamentarias y normativas. | UN | وهي ملتزمة بالمثل بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وقد اتخذت تدابير مؤسسية وتنظيمية وفي مجال السياسات تحقيقاً لهذه الغاية. |
a tal fin deberían celebrarse consultas con la sociedad civil. | UN | وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية. |
Los organismos de las Naciones Unidas habrían de proceder a una mejor coordinación de sus esfuerzos con este fin. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تعمل على تنسيق جهودها بشكل أفضل تحقيقاً لهذه الغاية. |
En el caso de Indonesia la comunidad internacional está organizando una asistencia humanitaria inmediata de más de 1.000 millones de dólares con tal fin. | UN | وفي حالة اندونيسيا، يعكف المجتمع الدولي حالياً على تنظيم مساعدة إنسانية قصيرة اﻷجل بما يزيد عن ١ مليار دولار تحقيقاً لهذه الغاية. |
para ello, el Fondo está dispuesto a intensificar su colaboración con los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وأضافت أن الصندوق على استعداد لتكثيف عمله في إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تحقيقاً لهذه الغاية. |
La Unión Europea reconoce la necesidad de reforzar la cooperación entre el G-20 y las Naciones Unidas, y respaldará las iniciativas futuras a tal efecto. | UN | ويعترف الاتحاد الأوروبي بضرورة تعزيز التعاون بين مجموعة البلدان العشرين والأمم المتحدة، وسيؤيد الجهود التي تُبذل في المستقبل تحقيقاً لهذه الغاية. |
Asimismo, celebró las intervenciones efectuadas con ese fin a nivel legislativo, programático y educativo. | UN | ورحّبت أيضاً بإجراءات التدخل التي اتُخذت على المستوى التشريعي والبرنامجي والتعليمي تحقيقاً لهذه الغاية. |
Los Estados Miembros han trabajar de consuno con el apoyo activo de la Oficina con ese fin. | UN | ويتعيَّن على الدول الأعضاء أن تعمل معاً بدعم قوي من المفوضية تحقيقاً لهذه الغاية. |
con ese fin, a partir del anochecer, se instaurará un toque de queda en todo el estado desde esta noche. | Open Subtitles | تحقيقاً لهذه الغاية مع اقتراب حلول الظلام فإنني أعلن فرض حظو تجول في جميع أنحاء الولاية اعتباراً من هذه الليلة |
En consecuencia, se han hecho con ese fin propuestas de colaboración con los organismos de defensa de la competencia de Bélgica, Francia y Portugal y con la Comisión de Monopolios y Fusiones del Reino Unido. | UN | وترتيباً على ذلك، وُضعت مقترحات للتعاون مع مجلس المنافسة في فرنسا، والبرتغال وبلجيكا، ومع لجنة الاحتكارات والاندماجات بالمملكة المتحدة تحقيقاً لهذه الغاية. |
a tal fin deberían celebrarse consultas con la sociedad civil. | UN | وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية. |
a tal fin deberían celebrarse consultas con la sociedad civil. | UN | وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية. |
El presente programa de trabajo forma parte de la labor encaminada a tal fin. | UN | ويشكل برنامج العمل هذا جزءاً من العمل المبذول تحقيقاً لهذه الغاية. |
El Canadá celebra la aportación de muchas naciones con este fin. | UN | وترحب كندا بما قدمته وفود كثيرة من مساهمات تحقيقاً لهذه الغاية. |
Un grupo de tareas sobre documentación, dirigido por el programa de apoyo intergubernamental e información, está encargado de proponer ideas con este fin y velar por su aplicación. | UN | وهناك فرقة عمل معنية بالوثائق، يشرف عليها برنامج الدعم الحكومي الدولي واﻹعلامي، تقوم بتوليد أفكار تحقيقاً لهذه الغاية وباستعراض تنفيذها باستمرار. |
El Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de recabar con este fin la colaboración internacional del UNICEF y organizaciones no gubernamentales internacionales, entre otras entidades. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي تحقيقاً لهذه الغاية من جهات شتى منها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
Su Gobierno espera que esos cursos se ofrezcan con mayor frecuencia, y está dispuesto a prestar asistencia impartiendo capacitación y académicos con tal fin. | UN | وقالت إن حكومتها تتمنى أن يجري إتاحة هذه الدورات الدراسية بتواتر أكبر، وأعربت عن استعدادها تحقيقاً لهذه الغاية المساعدة في توفير التدريب والعلماء. |
El Gobierno recientemente se ha comprometido a aumentar la capacidad del Comité y, para ello, recibe asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وقد التزمت الحكومة مؤخراً بتعزيز قدرة اللجنة، ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدتها تحقيقاً لهذه الغاية. |
El Comité invita al Estado Parte a adoptar medidas eficaces a tal efecto y a tomar las iniciativas apropiadas para velar por una formación adecuada de un mayor número de jueces. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة تحقيقاً لهذه الغاية واتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حصول المزيد من القضاة على تدريب كاف. |
Lo felicitamos por estos logros y lo apoyaremos en sus esfuerzos sostenidos a ese fin. | UN | ونهنئه على هذه الإنجازات وسندعم جهوده المستمرة تحقيقاً لهذه الغاية. |
México ha adoptado varias medidas concretas para tal fin. | UN | ولقد اتخذ المكسيك عدة خطوات ملموسة تحقيقاً لهذه الغاية. |
Estamos muy interesados en colaborar con un coordinador especial para ese fin en 1999. | UN | ونتطلع إلى العمل مع منسق خاص تحقيقاً لهذه الغاية في عام 1997. |
con tal objeto, era importante que los PMA recibieran un mayor apoyo de los países donantes. | UN | ومن المهم أن تتلقى أقل البلدان نمواً مزيداً من الدعم من البلدان المانحة، تحقيقاً لهذه الغاية. |