con ese fin deberían asignarse al Centro de Derechos Humanos más recursos para la coordinación; | UN | وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض. |
El Comité estima que la cooperación internacional y en particular la asistencia y el asesoramiento técnicos se pueden utilizar con ese fin. | UN | وتعتقد اللجنة أنه يمكن، تحقيقا لهذا الغرض، الاستعانة بالتعاون الدولي، وخصوصا المساعدة والمشورة التقنيتين. |
El programa para el país había hecho hincapié en la preservación del medio ambiente, al crear una estrategia apropiada a tal efecto. | UN | وقد ركز البرنامج القطري على حفظ البيئة بوضع استراتيجية ملائمة تحقيقا لهذا الغرض. |
con este fin, no obstante, no tenemos que examinar tanto las funciones sino el funcionamiento del Consejo Económico y Social. | UN | إلا أنه تحقيقا لهذا الغرض، يتعين علينا ألا ننظر كثيرا في مهام المجلس، بل الى طريقة أدائه لتلك المهام. |
Estoy dispuesto a proseguir mis esfuerzos con tal fin y de acuerdo con lo dispuesto en el reglamento de la Conferencia de Desarme. | UN | وإني مستعد لمواصلة جهودي تحقيقا لهذا الغرض على نحو يتفق مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح. |
El Gobierno del Japón, por su parte, ha iniciado los preparativos para tal fin. | UN | وقد بدأت حكومة اليابان من جانبها، في إعداد الترتيبات تحقيقا لهذا الهدف. |
Quiero asegurar a la Asamblea que nuestra delegación hará una plena contribución a ese fin. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية أن وفدنا سيسهم إسهاما كاملا تحقيقا لهذا الغرض. |
Dinamarca está dispuesta a participar con nuevos elementos y está creando una brigada internacional con ese fin. | UN | والدانمرك على استعداد للمشاركة في تقديم عناصر إضافية وهي تُعد لواء دوليا ليكون جاهزا للخدمة تحقيقا لهذا الغرض. |
con ese fin, van a celebrarse ahora en Moscú conversaciones que irán seguidas poco después por otra visita a la región. | UN | وتجرى اﻵن في موسكو محادثات تحقيقا لهذا الغرض وستعقبها قريبا زيارة أخرى إلى المنطقة. |
Cuando fuera necesario, se podría instituir un mecanismo de control internacional con ese fin. | UN | ويمكن، عند اللزوم، استحداث آلية للمراقبة الدولية تحقيقا لهذا الغرض. |
Tomando nota asimismo de la labor de la Alta Comisionada encaminada a dar protección y ayuda a los refugiados, incluidos los niños y los menores no acompañados, y de que es necesario redoblar los esfuerzos con ese fin, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لكفالة الحماية والمساعدة للاجئين، بمن في ذلك اﻷطفال والقُصر غير المصحوبين، وأنه يلزم بذل مزيد من الجهود تحقيقا لهذا الهدف، |
Finlandia está dispuesta a hacer un pago anticipado con ese fin. | UN | وفنلندا على استعداد ﻷن تدفع إسهاما ماليا مسبقاً تحقيقا لهذا الغرض. |
Sudáfrica desempeñará un papel valioso y beneficioso para todos sus asociados, con la condición de que reciba una ayuda consecuente a tal efecto. | UN | ستؤدي جنوب افريقيا دورا قيما فيما سيعود بالنفع على جميع شركائها إذا تلقت المساعدة الملائمة تحقيقا لهذا الغرض. |
Ese cumplimiento exige una preparación previa y en los Protocolos se prevé la adopción de diversas medidas en el plano nacional a tal efecto. | UN | وهذا اﻷداء يتطلب اﻹعداد المسبق، وقد حدد البروتوكولان مختلف التدابير الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني تحقيقا لهذا الغرض. |
Por lo tanto, esperamos con interés trabajar con todas las demás delegaciones interesadas a tal fin. | UN | وعلى هذا اﻷساس نتطلع الى العمل مع جميع الوفود المعنية تحقيقا لهذا الغرض. |
Se han celebrado varias reuniones oficiosas sobre esta cuestión, y Filipinas continuará apoyando todos y cada uno de los esfuerzos que se hagan con este fin. | UN | لقــد عُقِــدت بضعــة اجتماعات غير رسمية بشأن هذه المسألة، وستواصل الفلبين تأييد كل الجهود تحقيقا لهذا الغرض. |
Se puso de relieve la utilidad de constituir redes y efectuar intercambios a nivel de expertos con este fin. | UN | ووجه الانتباه إلى قيمة الربط الشبكي وإجراء عمليات التبادل على مستوى الخبراء تحقيقا لهذا الغرض. |
El orador pide a la Comisión que adopte las decisiones pertinentes con tal fin. | UN | ودعا اللجنة إلى اتخاذ قرارات ملائمة تحقيقا لهذا الغرض. |
China apoya la prohibición completa y la destrucción total de todas las armas nucleares y la aprobación de un instrumento jurídico internacional para tal fin. | UN | وتعمل الصين على فرض حظر تام على جميع الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا وإبرام صك قانوني دولي تحقيقا لهذا الغرض. |
Se prevé que en 1995 se empiece a aplicar un programa de cooperación técnica destinado a esos efectos. | UN | ويتوقع أن يبدأ تنفيذ برنامج التعاون التقني تحقيقا لهذا الغرض في عام ١٩٩٥. |
con esos fines, es preciso superar los estrangulamientos de la infraestructura física y las barreras no físicas. | UN | وذكر أنه، تحقيقا لهذا الهدف لا بد من التغلب على الاختناقات المادية في الهياكل اﻷساسية وعلى الحواجز غير المادية. |
También esperamos con interés seguir mejorando los esfuerzos de los gobiernos de la región para lograr ese fin, bajo el principio de la titularidad. | UN | ونتطلع أيضا إلى مواصلة تعزيز جهود الحكومات في المنطقة، تحقيقا لهذا الهدف في إطار مبدأ امتلاكها لزمام هذه العملية. |
Se propuso que, cuando fuera necesario, se implantara un mecanismo de control internacional para ese fin. | UN | واقترح أنه يمكن، عند اللزوم، استحداث آلية للمراقبة الدولية تحقيقا لهذا الغرض. |
Las actividades emprendidas a estos fines por la División de Auditoría Interna ya están dando frutos. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن الجهود التي اضطلعت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تحقيقا لهذا الغرض كانت مثمرة بالفعل. |
Teniendo en cuenta, para estos efectos, las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y las del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, | UN | وإذ تأخذان في اعتبارهما، تحقيقا لهذا الغرض، أحكام ميثاق الأمم المتحدة وأحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
A este fin, se han movilizado la prensa y los medios de difusión electrónicos y personas de todos los sectores sociales contribuyen generosamente a dicho Fondo. | UN | وجرت تعبئة الصحف ووسائط الإعلام الالكترونية تحقيقا لهذا الغرض، ويساهم في الصندوق بسخاء أشخاص من جميع مشارب الحياة. |
Con el decursar de los años, hemos establecido una serie de instituciones y políticas para lograr este importante objetivo. | UN | وعلى مر السنين، قمنا بإنشاء عدد من المؤسسات ووضع عدد من السياسات تحقيقا لهذا الهدف الهام. |
para alcanzar ese objetivo la MISAB realizará operaciones de desarme de los ex rebeldes y las milicias, así como de cualesquiera otras personas que porten armas ilegalmente. | UN | تقوم البعثة، تحقيقا لهذا الهدف، بعمليات نزع سلاح المتمرين السابقين، والميليشيات، وكل من يحمل السلاح بصفة غير قانونية. |