ويكيبيديا

    "تحقيق إداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • investigación administrativa
        
    • de un sumario administrativo
        
    Las autoridades judiciales han abierto una investigación administrativa para determinar las causas exactas de la muerte de los detenidos. UN وقد تم فتح تحقيق إداري من قبل السلطات القضائية من أجل تحديد الأسباب الدقيقة لوفاة المعتقلين.
    Una investigación administrativa llevada a cabo por las autoridades militares comprobó, según se afirma, que uno de sus compañeros había violado las normas de conducta entre soldados. UN وتبين من تحقيق إداري أجرته السلطات العسكرية أن أحد الجنود الزملاء قد انتهك قواعد السلوك بين أفراد القوات المسلحة.
    La investigación administrativa que se llevó a cabo sobre estos hechos no reveló ninguna falta imputable a los funcionarios de policía en el desempeño de sus funciones. UN وأُجري تحقيق إداري دقيق بشأن هذه الوقائع، تبين منه عدم حدوث أي تجاوز من جانب موظفي الشرطة أثناء أدائهم مهامهم.
    Esto es necesario para asegurar que las Naciones Unidas estén en condiciones de iniciar su propia investigación administrativa del caso de conformidad con el artículo 7 quater. UN وهذا أمر لازم لكفالة تمكين الأمم المتحدة من القيام بنفسها بإجراء تحقيق إداري في المسألة، وفقا للمادة 7 مكررا ثالثا.
    Por todos estos antecedentes se servirá disponer en la brevedad posible la instrucción de un sumario administrativo. UN ستستخدم النتائج المدرجة أعلاه في مباشرة تحقيق إداري.
    Estas reclamaciones demuestran que hay una incomprensión manifiesta de cómo se aplica el principio del proceso con todas las garantías en el contexto de una investigación administrativa. UN وتدل هذه المطالب بوضوح على سوء فهم كيفية انطباق مبدأ مراعاة الأصول القانونية في سياق تحقيق إداري لاستقصاء الحقائق.
    La policía hizo caso omiso de las insistentes peticiones del Defensor del Pueblo para que se procediese a una investigación administrativa bajo juramento. UN وتجاهلت الشرطة إصرار أمين المظالم على إجراء تحقيق إداري لهيئة محلّفين.
    Además decidió que se procediera a una investigación administrativa para determinar si había que adoptar otras medidas. UN وقرر المجلس كذلك فتح تحقيق إداري للنظر فيما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية.
    La Fiscalía Provincial de Sughd y el Tribunal Municipal de Khujand se limitaron a aconsejar a las autoridades que realizaran una investigación administrativa. UN واقتصر إجراء مكتب المدعي العام بولاية سوغد ومحكمة مدينة خوجند على الإيعاز إلى السلطات بإجراء تحقيق إداري.
    :: En 2013 se inicio una investigación administrativa del caso de una doctora que se negó a trabajar con una enfermera que llevaba velo. UN :: وفي عام 2013، بدأ تحقيق إداري في حالة طبيبة رفضت أن تعمل مع ممرضة ترتدي حجابا.
    La CNDH emitió la recomendación 98/95, en virtud de la cual está pendiente de concluirse una investigación administrativa para determinar la responsabilidad de los funcionarios que participaron en los acontecimientos. UN وأصدرت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التوصية ٨٩/٥٩ التي تم بموجبها إجراء تحقيق إداري لتحديد مسؤوليات الموظفين الذين شاركوا في اﻷحداث، وسينتهي هذا التحقيق في وقت وشيك.
    Según el Gobierno, se efectuó una investigación administrativa por presuntas actuaciones irregulares y apremios ilegítimos, concluyéndose la no responsabilidad de funcionarios de aquella institución. UN وأفادت الحكومة أنه جرى تحقيق إداري فيما زعم من تصرفات وتحصيل مبالغ غير قانونية، وخلصت إلى أنه لا مسؤولية على موظفي هذه المؤسسة.
    Posteriormente presentó un reclamo ante la prefectura de carabineros de San Antonio, circunstancia que motivó una investigación administrativa; una vez concluida la investigación, la prefectura resolvió sancionar disciplinariamente al personal que acudió a su domicilio por no haber adoptado el procedimiento de rigor. UN وبعد ذلك تقدم ببلاغ إلى قسم شرطة سان أنطونيو، مما اقتضى إجراء تحقيق إداري انتهى بالعقاب التأديبي للموظفين الذين اختلفوا إلى منزله، ﻷنهم لم يراعوا اﻹجراءات الواجبة.
    Según el Gobierno, el Ministro encargado del Departamento de Justicia, Policía y Transportes de Ginebra organizó inmediatamente una investigación administrativa del trato que recibió el Sr. Nwankwo mientras estaba en custodia de la policía. UN وأفادت الحكومة بأن الوزير المسؤول عن إدارة العدالة والشرطة والنقل في جنيف قام فوراً بإجراء تحقيق إداري في المعاملة التي تلقاها السيد نوانكيو أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    El Gobierno informó de que la Comisión de Derechos Humanos del Estado de Morelos había emitido una recomendación sobre el caso al Presidente Municipal de Yautepec, para que ordenara el inicio de una investigación administrativa contra los elementos policiacos que intervinieron en los hechos, y su sanción. UN وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان لولاية موريلوس قد وجهت توصية بشأن هذا الموضوع إلى رئيس بلدية ياوتيبيك بأن يصدر أمراً بإجراء تحقيق إداري مع أفراد الشرطة الضالعين في الحالة بهدف مجازاتهم.
    Tras el examen de rigor, los mandos de la Fuerza decidieron que la realización de una investigación administrativa, con la participación de las autoridades afganas competentes, era compatible con el mandato de la Fuerza de ayudar a mantener la seguridad. UN وبعد إمعان النظر في المسألة، خلصت قيادة القوة إلى أن إجراء تحقيق إداري بمشاركة السلطات الأفغانية المختصة لا يتعارض وولاية القوة المتمثلة في المساعدة على صون الأمن.
    Sin embargo, si este último cree que la muerte no se ha demostrado de manera adecuada, puede solicitar que se siga investigando y pedir una investigación administrativa de la circunstancias de la desaparición. UN فإذا رأى القاضي المسؤول أن الوفاة لم تُثْبَت بشكل مقنع جاز له طلب إجراء المزيد من التحقيق والأمر بإجراء تحقيق إداري في ملابسات الاختفاء.
    La Comisión averiguó que un comité establecido por el Wali de Darfur meridional estaba realizando una investigación administrativa, en vista de la gravedad de la acusación y de sus consecuencias, lo que hacía imprescindible que se acelerara la adopción de las medidas pertinentes; UN وقد علمت اللجنة أنه يُجرى تحقيق إداري تقوم به لجنة أنشأها والي ولاية جنوب دارفور بالنظر إلى جسامة الاتهام وعواقبه مما يستلزم التعجيل بالتدابير المطلوبة.
    Existe un gran número de opiniones jurídicas, boletines, reglamentos, directrices y circulares administrativas donde se aborda en general la cuestión del derecho a un proceso con todas las garantías en una investigación administrativa. UN وثمة عدد كبير من الفتاوى والنشرات واللوائح والتوجيهات والمبادئ التوجيهية القانونية، والإشعارات الإدارية التي تتناول عموما مسألة الحقوق المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية في سياق تحقيق إداري.
    Según el autor, su denuncia no fue investigada por un órgano independiente capaz de examinar en forma imparcial las acusaciones contra los agentes de policía, sino por otros agentes que eran sus colegas y que realizaron sólo una investigación administrativa oral. UN 3-2 واستناداً إلى أقوال صاحب البلاغ فإن شكواه لم تخضع لتحقيق هيئة مستقلة ذات أهلية للنظر بحياد في الادعاءات الموجهة إلى رجال الشرطة بل خضعت لتحقيق زملاء من رجال الشرطة عقب مجرد تحقيق إداري شفهي.
    58. En atención a lo acontecido en la Comisaría 1ra de San Lorenzo, el Ministro del Interior, Rafael Filizzola, envió una nota a la Comandancia de la Policía Nacional solicitando la apertura de un sumario administrativo para la investigación de los hechos denunciados por el SPT y la correspondiente sanción al Comisario responsable de los mismos. UN 58- اعتباراً لما حدث في مركز الشرطة الأول بسان لورينثو، أرسل وزير الداخلية، السيد رافايل فيليثولا، مذكرة إلى قيادة الشرطة الوطنية يطلب فيها فتح تحقيق إداري للتحقيق في الوقائع التي أبلغت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وتوقيع العقوبة تبعاً لذلك على مأمور مركز الشرطة المسؤول عن حدوثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد