A este respecto, el Gobierno sigue apoyando plenamente los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas para llevar la paz y la estabilidad a Angola y aplicar las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، ما زالت الحكومة ملتزمة تماما بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار في أنغولا وتنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Seguidamente, el representante del Iraq informó a la reunión de los acontecimientos más recientes ocurridos en su país y de los esfuerzos que continúa haciendo su Gobierno para establecer la paz y la estabilidad en el Iraq. | UN | 5 - ثم تناول الكلمة ممثل جمهورية العراق ليطلع الاجتماع على آخر التطورات في بلده، وعلى الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومته من أجل تحقيق السلم والاستقرار في البلد. |
Posteriormente, el mandato de la ONUCI se amplió en las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005) del Consejo de Seguridad a fin de incluir la responsabilidad adicional de supervisar el embargo de armas impuesto a Côte d ' Ivoire y desempeñar una función mucho más amplia para llevar la paz y la estabilidad al país. | UN | وفي أعقاب ذلك، جرى مرة أخرى التوسع في ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1584 (2005) بحيث تشمل المسؤولية الإضافية عن مراقبة حظر توريد الأسلحة إلى كوت ديفوار والقيام بدور أوسع نطاقا في تحقيق السلم والاستقرار في البلد. |
Instar a los Estados Miembros a que presten al Gobierno del Iraq todo tipo de asistencia financiera y técnica a fin de brindarle la posibilidad de ejecutar sus programas dirigidos a establecer la paz y la estabilidad en el país. | UN | (ج) دعوة الدول الأعضاء لتقديم جميع أشكال المساعدة المالية والفنية للحكومة العراقية لتمكينها من النجاح في تنفيذ خططها الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار في البلد. |
No hay nada más importante en el contexto del tema que hoy nos ocupa que el apremio de una paz y estabilidad duraderas en el Afganistán y la importancia que estas tienen para la paz y la estabilidad del mundo entero. | UN | فليس هناك أهم، في سياق جدول أعمال اليوم، من إلحاح مسألة تحقيق السلم والاستقرار الدائمَـين في أفغانستان وأهمية ذلك للسلم والاستقرار في العالم بأسره. |
El logro de la paz y la estabilidad en Tayikistán sólo será posible mediante el diálogo. | UN | إن تحقيق السلم والاستقرار في طاجيكستان لن يتم إلا عن طريق الحوار. |