ويكيبيديا

    "تحقيق الكفاءة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la eficiencia
        
    • de eficiencia
        
    • la eficacia
        
    • eficientes
        
    • uso eficiente
        
    • lograr eficiencia
        
    • lograr eficiencias
        
    • aprovechamiento eficaz
        
    • lograr una mayor eficacia
        
    • lograr eficacia
        
    • una mayor eficiencia
        
    Estas podrían luego aplicarse, por supuesto siempre y cuando fueran aplicables, para facilitar la eficiencia y el ahorro de costos. UN ثم يمكن تطبيق ذلك كلّه، بطبيعة الحال؛ حيثما يقتضى، وحينما يقتضي، الأمر، لتيسير تحقيق الكفاءة ووفورات التكاليف.
    Además, la estrecha implicación de los gobiernos en la ejecución de proyectos contribuía a la eficiencia y a lograr mejores resultados. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ مشاركة الحكومات عن كثب في تنفيذ المشاريع تساهم في تحقيق الكفاءة وتعزيز النتائج المحقَّقة.
    Era preciso adoptar una nueva actitud hacia la capacitación; para la eficiencia organizativa, era indispensable una formación actualizada de los funcionarios. UN ويلزم اتخاذ موقف جديد حيال التدريب؛ ولابد من إبقاء مهارات الموظفين على أكمل وجه من أجل تحقيق الكفاءة التنظيمية.
    La búsqueda de eficiencia y eficacia es un elemento permanente e integral de la labor de cualquier organización. UN والتماس تحقيق الكفاءة والفعالية عنصر مستمر وجزء لا يتجزأ من عمل أية منظمة.
    En consecuencia, es preciso fomentar y consolidar la colaboración de los donantes en apoyo de los programas de eficiencia energética. UN ومن المهم تنمية وتعزيز مشاركة المانحين في دعم برامج تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة.
    El Comité Especial es el foro más importante para el debate exhaustivo de ideas concretas y prácticas destinadas a aumentar la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن اللجنة الخاصة هي أهم منبر لاجراء مناقشات متعمقة ﻷفكار محددة وعملية تهدف الى تحقيق الكفاءة في عمليات حفظ السلم.
    La búsqueda de la eficiencia no se logra mediante la creación de una serie de oficinas provisionales. UN إن السعي الى تحقيق الكفاءة لا يمكن القيام به من خلال إنشاء مجموعة من اﻹدارات المؤقتة.
    La gestión presupuestaria y administrativa unificada sobre el terreno es decisiva en lo que respecta a la eficiencia y a la relación costo-eficacia. UN وتوحيد مهمة تنظيم شؤون الميزانية والادارة في الميدان أمر حاسم اﻷهمية في تحقيق الكفاءة وفعالية التكاليف.
    Varias delegaciones mencionaron la importancia de la eficiencia, la eficacia en función de los costos y la responsabilidad, en particular en circunstancias en que los recursos eran limitados. UN وذكرت وفود عديدة أهمية تحقيق الكفاءة وفعالية التكاليف والمساءلة، لا سيما في وقت أصبحت فيه الموارد محدودة.
    El principio general era que cualquier economía efectuada para aumentar la eficiencia no debería afectar en forma negativa la capacidad sustantiva de las oficinas. UN وكان المبدأ اﻷسمى هو أنه ينبغي ألا تؤثر وفورات ناجمة عن تحقيق الكفاءة تأثيرا ضارا على القدرة الفنية للمكاتب.
    Lo que sigue son ejemplos de actividades en curso sobre aumento de la eficiencia en la CESPAO: UN ويبين المثلان التاليان ماهية جهود تحقيق الكفاءة الجاري بذلها في اللجنة:
    La diferencia entre las dos cifras se explica por diversos elementos entre los que se incluye el aumento de la eficiencia. UN ويرجع الفرق بين الرقمين إلى عناصر مختلفة منها المكاسب الناجمة عن تحقيق الكفاءة.
    Debía asignarse prioridad absoluta a la asistencia técnica como medio de poner en ejecución las medidas de eficiencia comercial. UN وينبغي إيلاء أولوية مطلقة للمساعدة التقنية كوسيلة لتنفيذ تدابير تحقيق الكفاءة في التجارة.
    Es lamentable que el Secretario General no haya dado una visión clara de cómo pueden lograrse aumentos de eficiencia a corto plazo sin que se vean afectados programas y actividades. UN وأعرب عن أسفه ﻷن اﻷمين العام لم يقدم صورة واضحة بشأن كيفية تحقيق الكفاءة في اﻷجل القصير دون مساس بالبرامج واﻷنشطة.
    Esta búsqueda de eficiencia y flexibilidad es el motivo más básico de que los países realicen ensayos. UN وهذا السعي إلى تحقيق الكفاءة والمرونة هو أهم سبب يدفع البلدان إلى اجراء التجارب.
    Estos continúan desempeñando una función decisiva en la ejecución de proyectos de eficiencia. UN وهم لا يزالون يؤدون دورا شديد اﻷهمية في تنفيذ مشروعات تحقيق الكفاءة.
    :: El uso de tecnologías y sistemas de energía eficientes. UN :: استعمال تكنولوجيات ونظم تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة.
    Asimismo, se han hecho progresos en la elaboración de un proyecto interregional sobre uso eficiente de la energía a escala mundial (Programa 21) para facilitar el intercambio de información sobre el uso eficiente de la energía a escala mundial. UN كما أحرز تقدم في صياغة مشروع أقاليمي بشأن تحقيق الكفاءة على النطاق العالمي في القرن ١٢ بهدف تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالكفاءة في مجال الطاقة على صعيد عالمي.
    La Comisión Consultiva encomia a la MINURSO por sus esfuerzos por lograr eficiencia operacional. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لجهودها الرامية إلى تحقيق الكفاءة التشغيلية.
    Se informó al Comité de que la OSSI era consciente de la situación financiera y de que esperaba lograr eficiencias en la División, incluida la mejora de la metodología de evaluación. UN وأُبلغت اللجنة بأن المكتب مدركٌ للوضع المالي، ويتوقع تحقيق الكفاءة داخل الشعبة بما في ذلك تعزيز منهجية التقييم.
    b) Mayor capacidad de los gobiernos y las instituciones públicas para determinar, regular y gestionar las principales dificultades en materia de recursos, incorporar criterios ambientales sostenibles en la planificación y plasmación de su desarrollo y adoptar políticas e instrumentos para el aprovechamiento eficaz de los recursos UN (ب) تحسين قدرات الحكومات والمؤسسات العامة على تحديد وتنظيم وإدارة التحديات الرئيسية المتعلقة بالموارد، وإدماج جوانب الاقتصاد المستدام بيئيا فيما يضطلع به من عمليات تخطيط التنمية وتنفيذها، فضلا عن اعتماد سياسات وأدوات تهدف إلى تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد
    Observó que los participantes habían expresado por lo general su apoyo a las ideas contenidas en la nota de antecedentes, aunque algunos habían aconsejado cautela y habían subrayado la necesidad de lograr una mayor eficacia y evitar duplicaciones. UN وأشار إلى أن المشاركين أعربوا بشكل عام عن دعمهم للأفكار التي تضمنتها مذكرة المعلومات الأساسية، بينما أوصى بعضهم بالتزام الحذر وأكدوا الحاجة إلى تحقيق الكفاءة وتفادي الازدواجية.
    Existen órganos intergubernamentales que se ocupan de lograr eficacia y una utilización óptima de los recursos. UN وتوجد هيئات حكومية دولية قائمة مهمتها تحقيق الكفاءة واستخدام الموارد على النحو اﻷمثل.
    Un solo ingeniero puede asegurar la coherencia y lograr así una mayor eficiencia en las operaciones en todo el recinto. UN وبوسع المهندس الواحد أن يضمن الاتساق من أجل تحقيق الكفاءة في تشغيل النظم على نطاق المُجمّع ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد