ويكيبيديا

    "تحقيق مزيد من التقدم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo nuevo progreso en
        
    • los nuevos progresos realizados en
        
    • que se siga avanzando en
        
    • lograr mayores progresos en
        
    • lograr nuevos progresos en
        
    • avanzar en
        
    • avanzar más en
        
    • de seguir avanzando en
        
    • progresar más en
        
    • seguir progresando en
        
    • nuevos progresos en el
        
    • lograr más progresos en
        
    • hagan nuevos progresos en
        
    • realicen nuevos avances en
        
    • conseguir mayores avances en
        
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Por otra parte, la Asamblea decidiría examinar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وفضلا عن ذلك، تقرر الجمعية العامة النظر، في إطار اللجنة السادسة أو فريق عامل تابع للجنة، في دورتها السابعة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Para terminar, mi delegación espera que se siga avanzando en el proceso de debate en esta Comisión sobre el desarme y la seguridad internacional. UN في الختام، يتطلع وفدي إلى تحقيق مزيد من التقدم في مناقشات هذه اللجنة حول نزع السلاح والأمن الدولي.
    Más recientemente, en su declaración ante la Primera Comisión, en nombre del Secretario General, el Secretario General Adjunto destacó que junto con desplegar esfuerzos para lograr mayores progresos en cuanto atañe a la limitación de las armas de destrucción en masa, era necesario asimismo emprender un arduo trabajo para prevenir la proliferación en la esfera de las armas convencionales. UN وفي وقت أقرب أشار وكيل اﻷمين العام، في البيان الذي ألقاه بالنيابة عن اﻷمين العام أمام اللجنة اﻷولى، إلى أنه باﻹضافة إلى السعي إلى تحقيق مزيد من التقدم في مجال تحديد أسلحة التدمير الشامل، كانت هناك حاجة إلى المزيد من العمل الجاد من أجل منع الانتشار في مجال اﻷسلحة التقليدية.
    También prestará apoyo a los esfuerzos encaminados a lograr nuevos progresos en materia de desarme nuclear, contribuyendo así a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a garantizar la paz y la seguridad internacionales. UN كما سيدعم المكتب الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي، مما يسهم في توطيد النظام الدولي المتعلق بمنع الانتشار النووي ويكفل بالتالي صون الأمن والسلم الدوليين.
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear, que es, entre otras cosas, esencial para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نـزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، وهو أساسي لأمور شتى منها السلام والأمن الدوليان،
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear, que es, entre otras cosas, esencial para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نـزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، وهو أساسي لأمور شتى منها السلام والأمن الدوليان،
    10. Decide examinar en su quincuagésimo quinto período de sesiones, en un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN " ١٠ - تقرر النظر داخل الفريق العامل التابع للجنة السادسة في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo quinto período de sesiones, en la Sexta Comisión o, de ser necesario, en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN ١٠ - تقرر النظر في اللجنة السادسة، أو إذا دعت الضرورة في فريق عامل تابع للجنة، في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    Acogiendo con beneplácito la situación cada vez más estable en materia de seguridad en Sierra Leona y alentando a que se siga avanzando en la tarea de aumentar la capacidad de la policía y las fuerzas armadas de Sierra Leona para mantener la seguridad y la estabilidad en forma independiente, UN وإذ يرحب بتزايد استقرار الحالة الأمنية في سيراليون، ويشجع في الوقت ذاته على تحقيق مزيد من التقدم في تعزيز قدرة شرطة سيراليون وقواتها المسلحة على حفظ الأمن والاستقرار بصورة مستقلة،
    Señaló que era necesario crear un marco normativo y un clima político que permitieran mantener la transformación estructural, lograr mayores progresos en la liquidación definitiva de los conflictos locales y ganar la comprensión y el apoyo de los asociados en todo el mundo. UN وأشار إلى ضرورة توافر بيئة متصلة بالسياسات العامة ومناخ سياسي يُساعدان على تحول هيكلي مستدام، وإلى ضرورة تحقيق مزيد من التقدم في مجال إنهاء النزاعات المحلية، وإلى ضرورة كسب تفهم ودعم الشركاء في جميع أنحاء العالم.
    Sólo mediante acciones conjuntas será posible lograr nuevos progresos en el desarme. UN ولا يمكن تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح إلا من خلال اتخاذ إجراءات مشتركة.
    Esa posición era una nueva manifestación de la firme determinación de las autoridades malienses de defender los derechos humanos y el sincero deseo del país de avanzar en esa labor. UN وقالت إن موقف مالي يدل على الالتزام الثابت للسلطات المالية بالدفاع عن حقوق الإنسان ويبرهن على عزم مالي الصادق على تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    Les decepciona que sus esfuerzos no hayan conseguido el resultado esperado, pero se esforzarán por avanzar más en el tercer trimestre del año. UN بيد أنها تعرب عن خيبة أملها لأن جهودها لم تحقق النتيجة المنشودة ولهذا فلسوف تسعى إلى تحقيق مزيد من التقدم في الخريف.
    Destacaron la necesidad de seguir avanzando en el proceso de consolidación de la paz y la importancia de un planteamiento general y una acción conjunta de todos los asociados en el desarrollo del país. UN وأكدوا على الحاجة إلى تحقيق مزيد من التقدم في عملية بناء السلام وأهمية اتباع نهج شامل واتخاذ كافة الشركاء الإنمائيين للبلد إجراءات مشتركة.
    El Presidente reconoció que era necesario progresar más en la aplicación del acuerdo de 13 de agosto, y señaló que la Unión Europea y el PNUD estaban ayudando al Gobierno en la consecución de ese objetivo. UN وأقر الرئيس بأنه يلزم تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ اتفاق 13 آب/أغسطس، وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساعدان الحكومة في تحقيق هذه الغاية.
    20.3 En el período abarcado por el plan, se tratará de seguir progresando en las siguientes esferas: UN ٢٠-٣ وسيجري، أثناء الفترة المشمولة بالخطة، التركيز على تحقيق مزيد من التقدم في المجالات التالية:
    Indicó que era necesario lograr más progresos en el terreno económico. UN وقالت إن هناك حاجة إلى تحقيق مزيد من التقدم في المجالات الاقتصادية.
    Pidiendo que se hagan nuevos progresos en todos los aspectos del desarme a fin de aumentar la seguridad mundial, UN وإذ يدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي،
    h) Celebramos las iniciativas y los esfuerzos renovados de los Estados poseedores de armas nucleares destinados a someter los materiales nucleares que ya no son necesarios para usos militares al régimen de verificación del OIEA y alentamos a que se realicen nuevos avances en este ámbito. UN (ح) نحن نرحب بالمبادرات والجهود المتجددة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية لإخضاع المواد النووية التي لم تعد مطلوبة للأغراض العسكرية، لنظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونشجع على تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    37. El Senegal destacó que la calidad del informe del país reflejaba el compromiso y el sincero deseo de Túnez de conseguir mayores avances en el ámbito de los derechos humanos. UN 37- وسلطت السنغال الضوء على جودة التقرير القطري بوصفه يعبر عن التزام صريح ورغبة صادقة من جانب تونس في تحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد