ويكيبيديا

    "تحليل أكثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un análisis más
        
    • un desglose más
        
    • analizar más
        
    • análisis más a
        
    • un análisis mucho más
        
    • análisis de más
        
    • de análisis más
        
    • hubiese analizado más
        
    • un examen más
        
    • realizar análisis más
        
    Si se efectúa un análisis más detallado, se observa qué grupos son los más afectados. UN ومن شأن إجراء تحليل أكثر تفصيلا أن يحدد الفئات التي تضررت بشكل أكبر.
    Aunque respaldan las conclusiones principales del informe, los miembros de la Junta consideran que con un análisis más equilibrado sus argumentos serían más contundentes. UN وإذ يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين النتائج الرئيسية، فهم يرون أن إجراء تحليل أكثر توازنا سيؤدي إلى توفير حجج أقوى.
    Se podría realizar un análisis más exhaustivo en un estudio especial sobre las condiciones de las poblaciones reclusas. UN ومن الممكن إجراء تحليل أكثر شمولية في إطار دراسة مخصَّصة الهدف بشأن أحوال نزلاء السجون.
    Tenemos que pasar a un análisis más detallado de las distintas rutas que se han sugerido a fin de determinar en qué dirección habremos de encaminarnos. UN يجب علينا، أن نبدأ اﻵن في تحليل أكثر تفصيلا لمختلف الطرق التي اقترحت بغرض تحديد الاتجاه الذي يمكننا السير فيه.
    Un representante pidió un análisis más amplio de un posible mecanismo para asegurar una utilización más eficaz de los recursos disponibles. UN وطلب أحد الوفود اجراء تحليل أكثر شمولا ﻵلية محتملة تكفل استغلالا اكثر فعالية للموارد المتاحة.
    Un representante pidió un análisis más amplio de un posible mecanismo para asegurar una utilización más eficaz de los recursos disponibles. UN وطلب أحد الوفود اجراء تحليل أكثر شمولا ﻵلية محتملة تكفل استغلالا اكثر فعالية للموارد المتاحة.
    Es de esperar, sin embargo, que las observaciones que se hacen sobre los diversos elementos del sistema se utilicen como punto de partida para efectuar un análisis más detallado. UN غير أنه يؤمل الاستفادة من الملاحظات الواردة بشأن شتى قطاعات المنظومة كنقطة بدء ﻹجراء تحليل أكثر تفصيلا.
    También inició un análisis más a fondo de la cuestión de la nacionalidad de las personas naturales en los casos de sucesión de Estados. UN كما شرع الفريق العامل في إجراء تحليل أكثر عمقا لمسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالات خلافة الدول.
    Hubiera sido provechoso un análisis más centrado sobre este aspecto. UN ولو أجري تحليل أكثر تركيزا على هذه النقطة لكان ذلك أجدى.
    Ahora bien, una delegación mencionó la necesidad de efectuar un análisis más pormenorizado de la noción de organización principal. UN غير أن أحد الوفود أكد الحاجة الى تحليل أكثر تفصيلاً لمفهوم الوكالة الرائدة.
    Hay que hacer un análisis más sofisticado para poder examinar el tipo y la aptitud del crecimiento económico que se ha de promover en un país determinado. UN ولا بد في هذا المجال من إجراء تحليل أكثر تعمقا لدراسة أنواع النمو الاقتصادي وأنسبها للتطبيق في البلد المعين.
    Es lamentable que el informe se haya publicado con retraso, ya que ello ha impedido a su delegación presentar un análisis más detallado. UN وقال إن من المؤسف أن التقرير صدر متأخرا، ولولا ذلك لكان وفده قادرا على تقديم تحليل أكثر تفصيلا.
    un análisis más detallado inducirá a hacer una evaluación más ponderada. UN ويؤدي إجراء تحليل أكثر تفصيلا إلى استخلاص تقييم أكثر توازنا.
    Las seis evaluaciones proporcionan la base para hacer un análisis más a fondo de una muestra más amplia con técnicas más refinadas. UN وإن إجراء التقييمات الستة يوفر اﻷساس ﻹجراء تحليل أكثر عمقا لعينة أوسع بتقنيات أكثر دقة.
    Dos oradores exhortaron a que se realizara un análisis más claro y riguroso de la ventaja comparativa del UNICEF respecto de sus colaboradores fundamentales. UN ودعا متحدثان إلى إجراء تحليل أكثر وضوحا ودقة لمزايا اليونيسيف بالمقارنة مع شركائها الرئيسيين.
    Se sugirió realizar un análisis más sistemático de la ventaja comparativa de los aspectos institucionales positivos del UNICEF y una integración más completa de los derechos del niño. UN وارتؤي أن يجرى تحليل أكثر منهجية للمزايا النسبية لجوانب القوة المؤسسية لليونيسيف، وعملية دمج أعمق لحقوق الطفل.
    Sin embargo, también se expresó la opinión de que el contenido de una nueva cuarta parte requería un análisis más detenido. UN غير أنه أُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن مضمون الباب الرابع الجديد يحتاج إلى تحليل أكثر تفصيلاً.
    En el cuadro 3 del anexo estadístico figura un desglose más detallado. UN ويرد في الجدول ٣ من المرفق اﻹحصائي تحليل أكثر تفصيلا لذلك.
    Por tanto resultó imposible analizar más concretamente el tiempo medio que se demoraba en efectuar los gastos de un proyecto, a partir del inicio de éste, y más difícil todavía hacerlo a partir del cobro de la contribución que lo financiaba. UN وبالتالي، فقد تعذر إجراء تحليل أكثر تحديدا للمتوسط الزمني لإنفاق النفقات بالارتباط ببدء مشروع ما، ناهيك عن تحليله بالنسبة لتحصيل التبرعات التي موّلت المشروع.
    Esto permitiría al Experto emprender un análisis mucho más amplio y completo con miras a dar término a la revisión de las directrices. UN وسيسمح ذلك للخبير بإجراء تحليل أكثر تفصيلاً وشمولاً بغية إتمام تنقيح المبادئ التوجيهية. الحواشي
    Este proyecto implica el análisis de más de dos millones de registros de entradas obtenidos por la Comisión. UN وتستلزم هذه العملية تحليل أكثر من مليوني سِجِل دخول حصلت عليها اللجنة.
    Esas decisiones serán objeto de análisis más precisos en la sección 3 del presente capítulo. UN ويرد في الفرع ٣ من هذا الفصل تحليل أكثر دقة لهذه القرارات.
    Varios oradores hubieran preferido que el grupo de evaluación hubiese analizado más a fondo algunos aspectos de los mecanismos, por ejemplo las dificultades con que se tropieza para aplicar los SAT-2 y las barreras operacionales que se interponen a la ejecución y la aplicación nacionales. UN وأعرب عدة متكلمين عن تفضيلهم ﻹجراء تحليل أكثر تعمقا يقوم به فريق المقيمين لبعض جوانب المرفقين، ومن ذلك على سبيل المثال الصعوبات في تنفيذ المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني والعوائق التنفيذية التي تعترض سبيل التنفيذ واﻹنجاز على الصعيد الوطني.
    Además, el informe podía haberse beneficiado de un examen más detallado del marco jurídico específico de cada una de las organizaciones, la naturaleza y el número de casos que éstas tienen ante sí, y las diferencias entre ellas a ese respecto. UN وثانيا، لأنه كان يمكن الاستفادة في التقرير من تحليل أكثر تفصيلا للإطار القانوني المحدد داخل كل منظمة، وطبيعة وعدد القضايا التي تتعامل المنظمات بها، وكيفية اختلاف ذلك من منظمة إلى أخرى.
    La base de datos mundial sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas se ha mejorado para poder realizar análisis más exactos de las tendencias. UN وأُدخلت تحسينات على قاعدة البيانات العالمية عن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد