ويكيبيديا

    "تحليل احتياجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • análisis de las necesidades
        
    • analicen los requisitos de
        
    • análisis sobre las necesidades
        
    • Analizar las necesidades de las
        
    • analicen las necesidades relativas a
        
    • un análisis de
        
    Entre las actividades previstas figura un análisis de las necesidades de capacitación y la puesta a punto de diversos programas de enseñanza. UN ومن بين اﻷنشطة التي نظر في الاضطلاع بها تحليل احتياجات التدريب وإعداد عدة مواد تعليمية.
    Las actividades estuvieron centradas en el análisis de las necesidades de capacitación de cada país, el establecimiento de cursos de capacitación y la evaluación de la eficacia de ésta. UN وتركز الأنشطة على تحليل احتياجات التدريب في كل بلد، وإقامة الدورات التدريبية وتقييم فعالية التدريب.
    Es necesario prestar especial atención al contenido y el diseño de los cursos, partiendo del análisis de las necesidades de empleo y capacitación y de normas coherentes de ejecución a nivel central y nacional. UN وثمة كذلك حاجة إلى التركيز بشكل خاص على محتوى الدورات التدريبية وتنظيمها، بالاستناد إلى تحليل احتياجات العمل والتدريب، وإلى معايير متسقة للتنفيذ على الصعيد المركزي وداخل البلدان على السواء.
    " i) Se analicen los requisitos de control interno en la estructura modificada de la División de Compras y Transportes y se establezcan sistemas adecuados de control interno; UN " ' ١ ' ينبغي تحليل احتياجات الرقابة الداخلية في الهيكل المعدل لشعبة المشتريات والنقل ووضع نظم ملائمة للرقابة الداخلية؛
    Servía de apoyo al análisis sobre las necesidades del desarrollo y facilitaba la vigilancia de los progresos respecto del logro de las metas generales y la realización de los objetivos del MANUD. UN وقد اعتمد عليه في تحليل احتياجات التنمية كما ساعد في رصد التقدم نحو تحقيق الأهداف العالمية وأهداف إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Para aplicar más eficazmente la tecnología de la gestión de la información en línea, es necesario Analizar las necesidades de las oficinas que se proponen utilizar esta tecnología, crear un plan para la ejecución del proyecto y administrar la transición al nuevo sistema. UN وابتغاء التنفيذ على أعلى مستوى من الكفاءة لتكنولوجيا إدارة المحتوى في المؤسسة فإن ثمة حاجة إلى تحليل احتياجات المكاتب التي تعتزم استعمال نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ووضع مخطط مشروع للتنفيذ، وإدارة الانتقال إلى النظام الجديد.
    análisis de las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de los países UN تحليل احتياجات المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية
    Se hizo un análisis de las necesidades de las personas con los principales tipos de discapacidad en relación con los derechos garantizados por la Convención. UN وجرى تحليل احتياجات الأشخاص ذوي الأنواع الرئيسية للإعاقة من حيث حقوقهم التي تكفلها الاتفاقية.
    También se está haciendo un análisis de las necesidades de los organismos especializados de las Naciones Unidas y de las propuestas para una financiación equitativa del uso de la red mundial de las Naciones Unidas por parte de los organismos. UN ويجري في اﻵونة الحالية أيضا تحليل احتياجات الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، وصياغة اقتراح بشأن التمويل المتكافئ لاستخدام الوكالات للشبكة العالمية لﻷمم المتحدة.
    La función de apoyo del servicio de asistencia a los usuarios incluye el análisis de las necesidades de éstos, asistencia en materia de aplicaciones para la automatización de las oficinas y supervisión de diversos servicios y conectividades. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مهام الدعم بالمساعدة المكتبية تشمل تحليل احتياجات المستخدمين، والمساعدة في تطبيق التشغيل اﻵلي للمكاتب، ومراقبة مختلف الخدمات والاتصالات.
    1. El análisis de las necesidades y las capacidades de formación profesional sobre una base nacional o regional en aquellas materias donde se han adoptado ya iniciativas que parecería adecuado generalizar. UN ١- تحليل احتياجات وقدرات التدريب على أساس وطني أو اقليمي، وقد اتُخذت هنا أيضاً بالفعل مبادرات يجدر تعميمها؛
    - un análisis de las necesidades de las mujeres y otras UN ـ تحليل احتياجات المرأة وغيرها؛
    Pese a reconocer que el consultor había estado sujeto a importantes limitaciones de tiempo, se podía haber presentado una imagen más precisa y además haber basado en mayor medida en hechos objetivos el análisis de las necesidades de los países beneficiarios. UN ومع اﻹقرار بأن الخبير الاستشاري كان يواجه قيدا زمنيا كبيرا، إلا أنه كان من الممكن عرض صورة أدق، كما كان يمكن أن يزداد استناد تحليل احتياجات البلدان المستفيدة إلى نتائج وقائعية.
    La función de apoyo del servicio de asistencia a los usuarios incluye el análisis de las necesidades de éstos, asistencia en materia de aplicaciones para la automatización de las oficinas y supervisión de diversos servicios y conectividades. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مهام الدعم بالمساعدة المكتبية تشمل تحليل احتياجات المستخدمين، والمساعدة في تطبيق التشغيل اﻵلي للمكاتب، ومراقبة مختلف الخدمات والاتصالات.
    Los Inspectores consideran que al elaborarse el plan estratégico de movilidad el punto de partida deberá ser un análisis de las necesidades de la Organización, para determinar qué tipo de aptitudes se necesitan, y dónde. UN ويعتقد المفتشان أنه لدى وضع خطة استراتيجية للتنقل، ينبغي أن تتمثل نقطة الانطلاق في تحليل احتياجات المنظمة من أجل تحديد نوع المهارات المطلوبة وفي أي موقع.
    En el análisis de las necesidades de recursos de cada una de las misiones se incluyen, cuando procede, información detallada, observaciones y recomendaciones sobre la dotación de plantilla propuesta para las misiones políticas especiales en 2008. UN وتُقدم المعلومات والتعليقات والتوصيات التفصيلية المتعلقة بملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية الخاصة سنة 2008، حسب الاقتضاء، في إطار تحليل احتياجات فرادى البعثات من الموارد.
    Los Inspectores consideran que al elaborarse el plan estratégico de movilidad el punto de partida deberá ser un análisis de las necesidades de la Organización, para determinar qué tipo de aptitudes se necesitan, y dónde. UN ويعتقد المفتشان أنه لدى وضع خطة استراتيجية للتنقل، ينبغي أن تتمثل نقطة الانطلاق في تحليل احتياجات المنظمة من أجل تحديد نوع المهارات المطلوبة وفي أي موقع.
    análisis de las necesidades y prioridades en materia de intercambio de información de las Partes y de la secretaría para el período 2008-2011. UN تحليل احتياجات وأولويات تبادل المعلومات لكل من الطرف والأمانة للفترة 2008 - 2011
    Para mejorar el control general de la gestión de la División de Compras y Transportes, la Junta recomienda que se analicen los requisitos de control interno en la estructura modificada de la División de Compras y Transporte y se establezcan sistemas adecuados de control interno. UN ٦١ - من أجل تحسين الرقابة اﻹدارية العامة لشعبة المشتريات والنقل، يوصي المجلس بضرورة تحليل احتياجات الرقابة الداخلية في الهيكل المعدل لشعبة المشتريات والنقل ووضع نظم ملائمة للرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد