ويكيبيديا

    "تحليل التقارير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • análisis de los informes
        
    • Analizar los informes
        
    • análisis de informes
        
    • se analizan los informes
        
    • análisis del informe
        
    Acogiendo con satisfacción la intención manifestada por el Comité de reforzar los análisis de los informes de países que le sean presentados, UN وإذ يرحب بما أعلنته اللجنة من اعتزامها تعزيز تحليل التقارير القطرية المقدمة إليها،
    Por consiguiente, el análisis de los informes nacionales se convirtió en una tarea engorrosa: fue difícil extraer información y lograr uniformidad. UN وقد أحال ذلك عملية تحليل التقارير الوطنية الى مهمة عسيرة: فقد تعذر استخراج المعلومات أو تحقيق تساوق هذه العملية.
    Sobre la base del análisis de los informes sobre las actividades realizadas, se contesta a los centros dándoles sugerencias prácticas y observaciones. UN واستنادا الى تحليل التقارير المتعلقة بالنشاط توافى المراكز باستجابات مرتدة تتخذ شكل اقتراحات وتعليقات عملية.
    Analizar los informes presentados por las Partes y prestar asistencia en la preparación de documentos para la Conferencia de las Partes. UN ' 6` تحليل التقارير المقدمة من الأطراف والمساعدة في إعداد وثائق من أجل مؤتمر الأطراف.
    ii) Contribuyendo a Analizar los informes voluntarios presentados por los Estados al Alto Comisionado sobre los progresos registrados y las medidas adoptadas para hacer respetar el derecho al desarrollo y sobre las dificultades encontradas; UN ' ٢` تقديم المساعدة في تحليل التقارير الطوعية التي تقدمها الدول إلى المفوض السامـــي بشأن ما أحرزته من تقـــدم وما اتخذته من خطوات من أجل تحقيقه وما واجهته من عقبات؛
    :: análisis de informes preparados por las misiones y elaboración de recomendaciones de política UN - عمل على تحليل التقارير الواردة من البعثات، وتولى إصدار توصيات سياساتية
    análisis de los informes de auditoría de los proyectos de ejecución nacional UN زاي - تحليل التقارير عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني
    análisis de los informes Nacionales Anuales 2002 Preparado por Suiza UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2002
    El documento destaca en cada región las principales enseñanzas extraídas del análisis de los informes presentados. UN وتسلط الوثيقة الضوء على الدروس الرئيسية المستخلصة من تحليل التقارير المقدمة، على مستوى كل منطقة.
    Del análisis de los informes se desprende con claridad que no todas las preguntas eran pertinentes para todos los Estados. UN وقد كان واضحا من تحليل التقارير أن ليست جميع الأسئلة مناسبة لجميع الدول.
    análisis de los informes Nacionales Anuales correspondientes a 2003 UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2003
    Ahora bien, el análisis de los informes anuales revela que no todos tienen el mismo entendimiento de algunos conceptos ni evalúan las actividades por igual. UN ومع ذلك، تكشف نتائج تحليل التقارير السنوية تباينا في مدى إدراك بعض المفاهيم وفي قياس الأنشطة.
    Del análisis de los informes recibidos se desprende que actualmente la lucha contra la desertificación se reconoce de forma universal como una prioridad del desarrollo. UN ويتضح من تحليل التقارير الواردة أن مكافحة التصحر باتت الآن معترفاً بها عالمياً كأولوية من أولويات التنمية.
    El sistema de seguimiento consiste principalmente en el análisis de los informes sobre la marcha de los trabajos y las evaluaciones finales. UN ويعتمد نظام الرصد أساسا على تحليل التقارير المرحلية والتقييمات النهائية.
    Medios de verificación: análisis de los informes y documentos pertinentes. UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    Medios de verificación: análisis de los informes y documentos pertinentes. UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    La División de Estadística de las Naciones Unidas se ocuparía de Analizar los informes por países del Grupo de Washington para comprender mejor las divergencias de las estimaciones relativas a la población afectada por la discapacidad. UN 15 - وستعمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة على تحليل التقارير القطرية المقدمة إلى فريق واشنطن من أجل تعزيز فهم التباين في تقديرات الانتشار المتعلقة بالإعاقة.
    - Analizar los informes presentados con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) y cualesquiera respuestas por escrito presentadas posteriormente al Comité por los Estados; UN - تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) وأي ردود خطية أخرى تقدمها الدول الأعضاء لاحقا إلى اللجنة؛
    - Analizar los informes presentados con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) y cualesquiera respuestas por escrito presentadas posteriormente al Comité por los Estados; UN - تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) وأي ردود خطية أخرى تقدمها الدول الأعضاء لاحقا إلى اللجنة؛
    Se mantiene un estrecho contacto con el Comité de los Derechos del Niño y una intensa colaboración con los relatores especiales que se ocupan de temas afines, y se han empezado a Analizar los informes presentados al Comité y los elaborados por el Comité, así como los informes de los expertos encargados de mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وهناك اتصال وثيق مع لجنة حقوق الطفل، وتعاون مكثف مع المقررين الخاصين المعنيين بالمسائل ذات الصلة، وبدأ تحليل التقارير المقدمة إلى اللجنة والتقارير التي وضعتها اللجنة، وكذلك تقارير الخبراء المسؤولين عن آليات خاصة تابعة للجنة حقوق الإنسان.
    La Junta examinó la información preparada por su secretaría referente a 255 proyectos, incluido el análisis de informes descriptivos, financieros y de auditoría sobre la utilización de las subvenciones entregadas en años anteriores. UN 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدتها أمانته بشأن 255 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    Entre los países que presentaron informes, la tendencia a no incorporar a todas las personas designadas puede observarse primordialmente si se analizan los informes recibidos de los países vinculados al Acuerdo de Schengen. UN 78 - ومن التقارير الواردة من الدول، يتبين الميل إلى عدم إدراج جميع الأشخاص المستهدفين بالإسم في قوائم المطلوبين الوطنية. ويتجلي ذلك، أساسا، عند تحليل التقارير الواردة من بلدان منطقة شنغن.
    Se finalizó el análisis del informe de los 15 condados sobre las características de las ONG de mujeres UN أُستكمل تحليل التقارير الواردة من 15 قضاء بشأن سمات المنظمات غير الحكومية النسائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد