Total, análisis de políticas y tendencias | UN | المجموع، تحليل السياسات العامة والاتجاهات |
Deberían reforzarse las relaciones entre las instituciones de análisis de políticas y las instituciones de investigación. | UN | وينبغي تعزيز الروابط بين مؤسسات تحليل السياسات العامة ومؤسسات اﻷبحاث. |
Deberían reforzarse las relaciones entre las instituciones de análisis de políticas y las instituciones de investigación. | UN | وينبغي تعزيز الروابط بين مؤسسات تحليل السياسات العامة ومؤسسات اﻷبحاث. |
En este contexto, la labor de la UNCTAD deberá centrarse en el análisis de las políticas y la creación de consenso para identificar más claramente los parámetros de las dimensiones de desarrollo del sistema comercial multilateral. | UN | وينبغي أن ينصب تركيز عمل الأونكتاد، في هذا السياق، على تحليل السياسات العامة والتوصل إلى توافق في الآراء من أجل تحديد معالم الأبعاد الإنمائية للنظام التجاري المتعدد الأطراف تحديداً أوضح. |
iv) Material técnico: actualizaciones periódicas del sitio de la División en la Web; monografía técnica sobre nuevas cuestiones y su aplicación en los análisis de políticas que introducen la perspectiva de la discapacidad; | UN | ' 4` المواد التقنية: تحديث دوري لموقع الشعبة على شبكة إنترنت؛ إعداد دراسة تقنية عن القضايا الناشئة مؤخرا وتطبيق هذه القضايا في تحليل السياسات العامة من منظور الإعاقة؛ |
El informe de la UNCTAD sobre los países menos adelantados es el principal resultado de la labor de investigación y análisis de políticas. | UN | وتقرير الأونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً هو الإسهام الرئيسي لعمل البحث وعمل تحليل السياسات العامة. |
Subprograma 2. análisis de políticas y tendencias | UN | البرنامج الفرعي 2 تحليل السياسات العامة والاتجاهات |
análisis de políticas y ejemplos de buenas políticas | UN | تحليل السياسات العامة وأمثلة على السياسات الجيدة |
El proceso de análisis de políticas y de creación de un consenso para el futuro era una actividad de carácter continuo, que se llevaría a cabo en los planos internacional, regional y nacional, tanto en organismos públicos como en organizaciones no gubernamentales. | UN | وقال إن عملية تحليل السياسات العامة وإيجاد توافق في اﻵراء مستقبلاً هي نشاط مستمر ويجري على الصﱡعُد الدولي والاقليمي والوطني، في هيئات رسمية وغير حكومية على السواء. |
Cabe incluir aquí el diálogo y los análisis de políticas, la investigación y la planificación, el establecimiento de programas, la evaluación común para los países, la supervisión y evaluación y la distribución de información. | UN | وذلك يشمل تحليل السياسات العامة وإجراء حوارات بشأنها، والبحوث والتخطيط، وتحديد البرامج، وإجراء التقديرات القطرية المشتركة، والرصد والتقييم، ونشر المعلومات. |
2.1 Elaboración, examen y análisis de políticas 2 708 000 | UN | ٢-١ تحليل السياسات العامة واستعراضها وتطويرها ٠٠٠ ٧٠٨ ٢ |
análisis de políticas y tendencias | UN | تحليل السياسات العامة والاتجاهات |
Se fortalecerá la capacidad de respuesta rápida de la Comisión en lo que respecta al análisis de políticas y la formulación de propuestas sobre nuevas cuestiones macroeconómicas. | UN | وسيتم تعزيز قدرة اللجنة على الاستجابة بسرعة من حيث تحليل السياسات العامة وصياغة مقترحات بشأن القضايا الناشئة في مجال الاقتصاد الكلي. |
En la esfera de la mundialización, el apoyo prestado al análisis de políticas va más allá de las estrictas consideraciones a nivel macroeconómico para examinar las consecuencias que se derivan para los pobres. | UN | وفي ميدان العولمة، لا يقتصر دعم تحليل السياسات العامة على الاعتبارات على الصعيد الكلي البحت وإنما يتجاوزها إلى دراسة عواقبها بالنسبة إلى الفئات الفقيرة. |
Las actividades de la UNCTAD en favor de África habían sido un modelo de cooperación para atender las necesidades reales con respecto al análisis de políticas y a la asistencia técnica. | UN | وأن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا شكلت نموذجاً للتعاون الرامي إلى تلبية الاحتياجات الحقيقية فيما يتعلق بكل من تحليل السياسات العامة والمساعدة التقنية. |
Las actividades de la UNCTAD en favor de África habían sido un modelo de cooperación para atender las necesidades reales con respecto al análisis de políticas y a la asistencia técnica. | UN | وأن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا شكلت نموذجاً للتعاون الرامي إلى تلبية الاحتياجات الحقيقية فيما يتعلق بكل من تحليل السياسات العامة والمساعدة التقنية. |
Las propuestas se refieren en detalle a actividades que comprenden el análisis de políticas, el perfeccionamiento del capital humano y el fomento de la capacidad institucional, que corresponden a algunas de las principales funciones y mandatos de la UNCTAD. | UN | وتتضمن هذه المقترحات أنشطة مفصلة تشمل تحليل السياسات العامة وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية، وهي من أهم الوظائف والولايات التي يضطلع بها الأونكتاد. |
El World Investment Report, así como diversas monografías y documentos de trabajo, son instrumentos fundamentales para la difusión de los resultados de este análisis de las políticas. | UN | ويشكل تقرير الاستثمار العالمي، وكذلك المؤلفات المنفردة وورقات المناقشة المختلفة، أدوات رئيسية في نشر النتائج التي يُفضي إليها تحليل السياسات العامة هذا. |
Por ejemplo, debería continuar su labor de análisis de las políticas mundiales, especialmente por medio de su trabajo en el World Investment Report (Informe sobre las inversiones en el mundo). | UN | فينبغي مثلاً أن يواصل أعمالـه في مجال تحليل السياسات العامة على المستوى العالمي، وبخاصة أعمالـه المتعلقة بتقرير الاستثمار العالمي. |
Un mayor intercambio de información en el análisis de las políticas y la cooperación técnica potenciaría los beneficios que recibe el continente a través de esas actividades. | UN | كما أن زيادة تقاسم المعلومات في مجال تحليل السياسات العامة والتعاون التقني من شأنها أن تعزز المزايا التي يمكن للقارة أن تجنيها من هذه الأنشطة. |