análisis de la solicitud PRESENTADA POR MOZAMBIQUE DE PRORROGAR EL PLAZO PARA COMPLETAR LA DESTRUCCIÓN | UN | تحليل الطلب المقدم من موزامبيق لتمديد الموعد النهائي المحدد لإتمام تدمير |
análisis de la solicitud PRESENTADA POR JORDANIA DE PRORROGAR EL PLAZO PARA TERMINAR DE DESTRUIR LAS | UN | تحليل الطلب المقدم من الأردن لتمديد الموعد المحدد لإتمام |
análisis de la solicitud PRESENTADA POR EL SENEGAL DE PRORROGAR EL PLAZO PARA TERMINAR DE DESTRUIR LAS | UN | تحليل الطلب الذي قدمته السنغال لتمديد الأجل المحدد لإكمال |
análisis de la solicitud PRESENTADA POR CROACIA DE PRORROGAR EL PLAZO PARA TERMINAR DE DESTRUIR | UN | تحليل الطلب الذي قدمته كرواتيا لتمديد الموعد المحدد لإكمال |
La planificación y ejecución del programa de publicaciones incumbe ahora no a la Oficina de Servicios de Conferencias sino al Departamento de Información Pública, que aprovechará los conocimientos especializados a su alcance para proseguir el análisis de la demanda de publicaciones y de la eficacia de éstas para satisfacer dicha demanda mediante distintas técnicas de evaluación y contacto con el público. | UN | وفي اﻵونة الحالية تقع على عاتق إدارة شؤون اﻹعلام، لا مكتب شؤون المؤتمرات، مسؤولية تخطيط وتنفيذ برنامج المنشورات، وسوف تجند اﻹدارة خبراتها لمواصلة تحليل الطلب على المنشورات، واستجلاء فعاليتها في الاستجابة لهذا الطلب متوسلة في ذلك أساليب مختلفة للتقييم والاتصال بالجمهور. |
análisis de la solicitud PRESENTADA POR EL PERÚ DE PRORROGAR EL PLAZO PARA TERMINAR DE DESTRUIR | UN | تحليل الطلب الذي قدمته بيرو لتمديد الموعد المحدد لإكمال |
análisis de la solicitud PRESENTADA POR EL YEMEN DE PRORROGAR EL PLAZO PARA TERMINAR DE DESTRUIR | UN | تحليل الطلب المقدم من اليمن لتمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير |
análisis de la solicitud PRESENTADA POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE DE PRORROGAR EL PLAZO | UN | تحليل الطلب الذي قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا |
del análisis de esas solicitudes análisis de la solicitud PRESENTADA POR EL CHAD DE | UN | تحليل الطلب الذي قدمته تشاد لتمديد الأجـل |
y del análisis de esas solicitudes análisis de la solicitud PRESENTADA POR ZIMBABWE DE PRORROGAR EL PLAZO PARA TERMINAR DE DESTRUIR | UN | تحليل الطلب المقدم من زمبابوي لتمديد الموعد الأخير المحدد لإتمام |
y del análisis de esas solicitudes análisis de la solicitud PRESENTADA POR NICARAGUA | UN | تحليل الطلب المقدم من نيكاراغوا لتمديد الموعد المحدد لإتمام |
análisis de la solicitud presentada por Nicaragua de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | تحليل الطلب المقدم من نيكاراغوا لتمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
análisis de la solicitud presentada por Jordania de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en virtud del artículo 5 de la Convención. | UN | تحليل الطلب المقدم من الأردن لتمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
análisis de la solicitud presentada por el Senegal de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | تحليل الطلب الذي قدمته السنغال لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
análisis de la solicitud presentada por Croacia de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | تحليل الطلب الذي قدمته كرواتيا لتمديد الموعد المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
análisis de la solicitud presentada por el Perú de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | تحليل الطلب الذي قدمته بيرو لتمديد الموعد المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
análisis de la solicitud presentada por el Yemen de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | تحليل الطلب المقدم من اليمن لتمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
análisis de la solicitud presentada por el Chad de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | تحليل الطلب الذي قدمته تشاد لتمديد الأجـل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
análisis de la solicitud presentada por Camboya de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | تحليل الطلب الذي قدمته كمبوديا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
La planificación y ejecución del programa de publicaciones incumbe ahora no a la Oficina de Servicios de Conferencias sino al Departamento de Información Pública, que aprovechará los conocimientos especializados a su alcance para proseguir el análisis de la demanda de publicaciones y de la eficacia de éstas para satisfacer dicha demanda mediante distintas técnicas de evaluación y contacto con el público. | UN | وفي اﻵونة الحالية تقع على عاتق إدارة شؤون اﻹعلام، لا مكتب شؤون المؤتمرات، مسؤولية تخطيط وتنفيذ برنامج المنشورات، وسوف تجند اﻹدارة خبراتها لمواصلة تحليل الطلب على المنشورات، واستجلاء فعاليتها في الاستجابة لهذا الطلب متوسلة في ذلك أساليب مختلفة للتقييم والاتصال بالجمهور. |
A ese respecto, cabe señalar que Jordania, el Perú y Tailandia no participaron en el análisis de las solicitudes presentadas por sus países y que la Argentina no intervino en el análisis de la solicitud presentada por el Reino Unido. | UN | وينبغي التنويه في هذا الشأن بأن الأردن وبيرو وتايلند لم تشارك في إعداد تحليل الطلب المقدم من كلٍ منها، واعتذرت الأرجنتين عن إعداد تحليل الطلب المقدم من المملكة المتحدة. |