ويكيبيديا

    "تحليل المشاكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • análisis de los problemas
        
    • análisis de problemas
        
    • analizar problemas
        
    • de analizar los problemas
        
    Las lista de países donde se afirma que han ocurrido dichas violaciones quizás haya variado algo, pero el análisis de los problemas demuestra que las causas por las que siguen existiendo son en gran medida las mismas. UN ومن الجائز أن تكون البلدان التي ذكر أن هذه الانتهاكات ارتكبت فيها قد اختلفت إلى حد ما، إلا أن تحليل المشاكل يبين أن أسباب استمرار وجودها هو واحد إلى حد كبير.
    Las lista de países donde se afirma que han ocurrido dichas violaciones quizás haya variado algo, pero el análisis de los problemas demuestra que las causas por las que siguen existiendo son en gran medida las mismas. UN ومن الجائز أن تكون البلدان التي ذكر أن هذه الانتهاكات ارتكبت فيها قد اختلفت إلى حد ما، إلا أن تحليل المشاكل يبين أن أسباب استمرار وجودها هو واحد إلى حد كبير.
    análisis de los problemas relacionados con la promoción de las perspectivas de carrera y con las tasas de vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino UN تحليل المشاكل المتعلقة بالتطوير الوظيفي ومعدلات الشغور في دوائر اللغـات في بعض مراكز العمل
    Aprovechémosla para convertir el análisis de problemas y posibilidades en compromisos y acciones concretas, como hicimos en Río. UN فلنجعل من هذا المؤتمر أداة لتحويل تحليل المشاكل والامكانيات إلى التزامات وإجراءات محسوسة، مثلما فعلنا في ريو.
    El proceso se había basado en aproximaciones sucesivas, y había incluido la utilización del análisis de problemas y la determinación de resultados en diversas etapas a fin de refinar un marco lógico de trabajo. UN وكانت العملية تفاعلية إذ تضمنت تحليل المشاكل وتحديد النتائج في مختلف المراحل بهدف وضع إطار منطقي دقيق للعمل.
    análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino. UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي في دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل.
    análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas de vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل
    TECNOLOGÍAS PARA LAS ACTIVIDADES RELATIVAS A LAS MINAS: análisis de los problemas Y RECOMENDACIONES A LOS UN التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام: تحليل المشاكل والتوصيات
    TECNOLOGÍAS PARA LAS ACTIVIDADES RELATIVAS A LAS MINAS: análisis de los problemas Y RECOMENDACIONES A LOS UN التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام: تحليل المشاكل والتوصيات
    La labor de la Conferencia deberá ir más allá del análisis de los problemas y concentrarse en medidas viables, eficaces e inmediatas para lograr la igualdad, el desarrollo y la paz. UN وقالت إنه ينبغي ﻷعمال المؤتمر أن تتخطى تحليل المشاكل وأن تركز على اتخاذ اجراءات قابلة للتنفيذ وفعالة وفورية بغية تحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    172. El Instituto era un centro autónomo de investigaciones multidisciplinarias que promovía un planteamiento integrado del análisis de los problemas sociales. UN ١٧٢ - ويعد المعهد مركزا متعدد التخصصات يتمتع بالاستقلال الذاتي يشجع على اتباع نهج متكامل ازاء تحليل المشاكل الاجتماعية.
    104. A juicio de muchas delegaciones, en el documento de perspectiva debía tenerse cabalmente en cuenta un análisis de los problemas persistentes al igual que de las nuevas tendencias, y debía respetarse escrupulosamente el equilibrio entre ambos. UN ١٠٤ - وكان من رأي كثير من الوفود أنه يتعين على المنظور أن يراعي مراعاة تامة تحليل المشاكل المستمرة باﻹضافة الى الاتجاهات الناشئة، وأنه يجب التقيد بتحقيق توازن بين اﻷمرين بصورة دقيقة.
    104. A juicio de muchas delegaciones, en el documento de perspectiva debía tenerse cabalmente en cuenta un análisis de los problemas persistentes al igual que de las nuevas tendencias, y debía respetarse escrupulosamente el equilibrio entre ambos. UN ١٠٤ - وكان من رأي كثير من الوفود أنه يتعين على المنظور أن يراعي مراعاة تامة تحليل المشاكل المستمرة باﻹضافة الى الاتجاهات الناشئة، وأنه يجب التقيد بتحقيق توازن بين اﻷمرين بصورة دقيقة.
    En este contexto, es especialmente importante colocar la perspectiva del género en el centro del análisis de los problemas que deben encararse y de la adopción de políticas. UN وفي هذا المضمار، من اﻷهمية بصفة خاصة وضع مسألة معاملة الجنسين في صميم تحليل المشاكل التي يتعين مواجهتها وفي لب عملية صنع السياسة.
    Tema 3 - análisis de los problemas y posibilidades existentes para ampliar las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las oportunidades y estímulos derivados de la aplicación del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura UN البند 3: تحليل المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، مع مراعاة الفرص والتحديات الناشئة عن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة
    El objetivo de las reuniones, como lo indicó el Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización, sería proporcionar opiniones de expertos sobre investigaciones contemporáneas relativas a las cuestiones esenciales, tanto en la esfera del análisis de problemas como en la de medidas de política. UN والغرض من الاجتماعات، كما أوضحته اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية، هو توفير آراء الخبراء بشأن البحوث المعاصرة المتعلقة بالمسائل اﻷساسية، سواء في ميدان تحليل المشاكل أو ميدان تدابير السياسة.
    Otros aspectos importantes del subprograma son el análisis de problemas relativos a las necesidades de desarrollo de la infraestructura y el fortalecimiento de la coordinación y cooperación interinstitucionales en la esfera del transporte y las comunicaciones en el plano regional. UN والعناصر الهامة اﻷخرى للبرنامج الفرعي هي تحليل المشاكل المتصلة باحتياجات تطوير الهياكل اﻷساسية وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في ميدان النقل والاتصالات على الصعيد اﻹقليمي.
    análisis de problemas y desafíos, y de las buenas prácticas identificadas; UN تحليل المشاكل/التحديات وما يتبين من ممارسات جيدة؛
    El Programa de la UICC sobre Tabaco y Cáncer se creó en 1976 con los objetivos de fomentar una política internacional concertada de lucha contra el tabaco y proporcionar asesoramiento de expertos para el análisis de problemas locales y la elaboración de programas nacionales. UN وفي عام ١٩٧٦، وضع برنامج الاتحاد المتعلق بالتبغ والسرطان، وهو يرمي الى تشجيع سياسة دولية تحظى بالقبول في مجال مكافحة التبغ وتوفير الخبرة الفنية اللازمة لتقديم المشورة بشأن تحليل المشاكل المحلية ووضع برامج وطنية.
    Se debe procurar analizar problemas como los relacionados con la crisis del empleo y el impacto de las nuevas tecnologías junto con otros organismos del sistema de modo que la cooperación técnica responda efectivamente a las demandas actuales. UN وينبغي تحليل المشاكل كالتي تتعلق بأزمة العمالة وأثر التكنولوجيات الجديدة، بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى في المنظومة لكي يلبي التعاون التقني بصورة فعالة الاحتياجات الراهنة.
    Tenemos la inusual ventaja de que somos un sistema que está en un punto crítico cuando es consciente de sí mismo, que es capaz de analizar los problemas y evitar desastres, los cuales se vuelven más serios si mejoramos en el control del mundo. Open Subtitles نملِك أفضلية غير اعتيادية في أننا نظام يُصبِح واعٍ عند النقطة الحرجة بحيث يصبح قادر على تحليل المشاكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد