Se necesita asistencia técnica con carácter urgente para formar a los oficiales de policía en el análisis de la información. | UN | هناك حاجة ملحة إلى المساعدة التقنية في هذا المجال بتوفير التدريب للموظفين في مجال تحليل المعلومات الاستخباراتية. |
En el capítulo III se presentan las conclusiones y recomendaciones que el Relator Especial ha preparado basándose en el análisis de la información de que se dispone. | UN | ويتضمن الفصل الثالث الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها المقرر الخاص من تحليل المعلومات المتاحة. |
Al analizar la información nacional, la Secretaría ha buscado información pertinente a cada uno de los recuadros de la matriz. | UN | ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة. |
:: analizar la información sobre los controles llevados a cabo por las instituciones indicadas en la Ley; | UN | :: تحليل المعلومات المتعلقة بعمليات المراقبة التي تقوم بها المؤسسات المشار إليها في القانون، |
La oficina del Jefe se encargará de ayudar al Jefe del Servicio en la dirección, gestión y coordinación de las actividades del Servicio de Análisis de Información Militar. | UN | وسيتولى مكتب الرئيس مسؤولية مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة تحليل المعلومات العسكرية وإدارتها وتنسيقها. |
del análisis de la información obtenida durante la observación surge que, de esos 50 vehículos, 35 eran camiones. | UN | ويتبين من تحليل المعلومات التي استمدت من عملية المراقبة أن هذه المركبات ضمت 35 شاحنة. |
La Subdivisión tiene dos dependencias orgánicas, a saber: la Dependencia de análisis de la información y la Dependencia de Tecnología de la Información. | UN | ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما وحدة تحليل المعلومات ووحدة تكنولوجيا المعلومات. |
Algunas de las actividades se relacionan con la creación y el aumento de la capacidad para utilizar computadoras en el análisis de la información sobre derechos humanos. | UN | ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان. |
Algunas de las actividades se relacionan con la creación y el aumento de la capacidad para utilizar computadoras en el análisis de la información sobre derechos humanos. | UN | ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان. اﻷنشطة |
Por consiguiente el presente informe se basa en el análisis de la información recibida por el Relator Especial de diversas fuentes | UN | وبالتالي يستند هذا التقرير إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة. |
analizar la información recibida de los Estados Parte, a través de sus informes; | UN | `1` تحليل المعلومات الواردة في تقارير الدول الأطراف؛ |
Por tanto, los agricultores deben tener la capacidad de analizar la información que se les facilita para tomar sus propias decisiones de comercialización. | UN | ومن ثم، فإنه يجب أن تكون لدى المزارعين القدرة على تحليل المعلومات المقدمة من أجل اتخاذ قراراتهم التسويقية. |
Al analizar la información, surgen elementos en común que demuestran que la historia se repite y las tendencias se mantienen a lo largo del tiempo. | UN | ومن تحليل المعلومات تبرز سمات مشتركة توضح أن التاريخ يعيد نفسه وأن الاتجاهات السائدة ظلت هي هي رغم مرور الزمان. |
Las medidas actuales de planificación de actividades policiales y elaboración de políticas sufren la carencia crítica de un componente sustantivo de Análisis de Información. | UN | ويفتقر بقدر كبير التخطيط ووضع السياسات المتعلقة بالشرطة في الوقت الراهن إلى عنصر تحليل المعلومات الموضوعية. |
Se ha contratado a un Oficial de Análisis de Información Penal y se espera que el titular se incorpore a su puesto próximamente. | UN | عُين موظف تحليل المعلومات الجنائية ومن المتوقع أن يلتحق شاغل الوظيفة بعمله في المستقبل القريب. |
Cuadro Componentes del análisis de la información facilitada por los países Partes y otras entidades informantes 10 | UN | الجدول لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة. 10 |
Para satisfacer esta demanda, el equipo del Centro necesita capacidad adicional de análisis de la información. | UN | ولتلبية هذا الطلب، يحتاج المركز إلى قدرة إضافية ضمن فريقه في مجال تحليل المعلومات. |
el análisis de información consiste en el estudio y examen que la UIF realiza de las comunicaciones de transacciones sospechosas y registros de transacciones que le proporcionan los sujetos obligados. | UN | ولدى تحليل المعلومات تقوم الوحدة بدرس ومعاينة الرسائل والمعاملات المشبوهة التي تحيلها إليها الهيئات الملزمة بذلك. |
Además, los comandantes de la fuerza deben poder desarrollar la capacidad de analizar información militar. | UN | ويلزم أيضا أن يكون باستطاعة قادة القوات اكتساب القدرة على تحليل المعلومات العسكرية. |
Ahora es preciso realizar un análisis de la información existente y en definitiva integrar el PAN en otros programas afines ya en curso de ejecución. | UN | وكل ما هو مطلوب الآن هو تحليل المعلومات وبحث امكانية إدخال عناصر برنامج العمل الوطني في البرامج الجارية ذات الصلة. |
Los oficiales analistas de información militar facilitarán la recomendación de prioridades en lo tocante a las necesidades de información. | UN | وسيسهم ضباط تحليل المعلومات العسكرية في تقديم التوصيات بشأن أولويات الاحتياجات من المعلومات. |
x. análisis de informaciones a fin de establecer y mantener una lista especial de vigilancia internacional de sustancias químicas no incluidas en las listas a fin de impedir su uso por los traficantes; | UN | ظ - تحليل المعلومات لوضع واستكمال قائمة الرقابة الدولية الخاصة للمواد الكيميائية غير المدرجة في الجداول لمنع المتجرين بها من استعمالها؛ |
El análisis de los datos de que dispone el Comité Estatal de la Federación de Rusia para la protección del medio ambiente demuestra que, como consecuencia de los bombardeos, continúa la contaminación de la atmósfera, los suelos, los recursos hídricos y las aguas subterráneas con sustancias químicas. | UN | ويدل تحليل المعلومات التي بحوزة اللجنة الحكومية للاتحاد الروسي المعنية بحماية البيئة، على استمرار تلوث الجو والتربة والمياه السطحية والجوفية بالمواد الكيميائية نتيجة استمرار عمليات القصف. |
El mandato del Comité apuntaba a que aportase una contribución efectiva a una mejor aplicación de la Convención analizando información e indicando las limitaciones, los obstáculos, las buenas prácticas y los casos en que hubiese obtenido buenos resultados. | UN | وتهدف اختصاصات اللجنة إلى المساهمة مساهمةً فعالة في تحسين تنفيذ الاتفاقية عن طريق تحليل المعلومات وتحديد العقبات والحواجز والممارسات الجيدة والتجارب الناجحة. |
- se ha analizado la información relativa a 60 instituciones de microfinanciación y se han preparado informes resumidos sobre ellas; | UN | - تحليل المعلومات الواردة من ٠٦ مؤسسة من مؤسسات التمويل الصغير وإعدد تقارير موجزة عنها؛ |
Palau subrayó también que mientras no se analizara la información científica necesaria, no se tendría una evaluación adecuada de los efectos y la única medida apropiada consistiría en no autorizar la pesca de fondo en la zona. | UN | وأكدت بالاو على أنه، ريثما يتم تحليل المعلومات العلمية الضرورية، لا يوجد تقييم كاف للآثار ومن ثم فإن التدبير الملائم الوحيد إنما يتمثل في وقف الإذن بالصيد في أعماق البحار على صعيد المنطقة. |
Actualmente se está analizando la información sobre este tema y se adoptarán las medidas necesarias oportunamente. | UN | ويتم حالياً تحليل المعلومات المتعلقة بهذه المسألة مع اتخاذ الخطوات اللازمة عندما تتوافر الظروف المناسبة. |