ويكيبيديا

    "تحليل حالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • análisis de la situación
        
    • analizar la situación
        
    • Analizar el estado
        
    • análisis del estado de
        
    • del análisis de situación
        
    • un análisis de
        
    • el análisis de situación
        
    • análisis de situación sobre
        
    Todas las oficinas exteriores están preparando un análisis de la situación del MFM para que pueda elaborarse una imagen correcta del marco de resultados del MFM. UN ويجري تحليل حالة الإطار المذكور في جميع المكاتب القطرية لضمان إجراء مسح دقيق لإطار نتائجه.
    Respecto de las experiencias adquiridas, dijo que estaba participando en los exámenes una gama más amplia de asociados para hacer un análisis de la situación de los niños y las mujeres. UN وفي تعليقه على الدروس المستفادة، لاحظ أن الاستعراضات تشمل طائفة أوسع من الشركاء في تحليل حالة الأطفال والنساء.
    También apreciaron que se hubiera establecido un calendario más flexible para los análisis de la situación de los niños y las mujeres. UN كما رحّب الوفدان بالتوقيت الذي يتسم بمرونة أكثر في إعداد تحليل حالة الأطفال والنساء.
    • Participación en los programas del Instituto de Estudios de Seguridad, para analizar la situación en lo relativo a las armas de fuego ilegales. UN المشاركة في برامج معهد الدراسات الأمنية من أجل تحليل حالة الأسلحة النارية غير القانونية.
    La Argentina apoya la continuidad de este mecanismo a los fines de Analizar el estado de implementación de las medidas ya adoptadas y evaluar su eficacia para potenciar la función, autoridad y eficiencia de la Asamblea General, reflexión indispensable para poder continuar avanzando con este objetivo sobre una base sólida. UN وتؤيد الأرجنتين استمرار عمل هذه الآلية من أجل تحليل حالة تنفيذ التدابير المتخذة من قبل وتقييم مدى فعاليتها من حيث تعزيز أداء الجمعية العامة وسلطتها وكفاءتها، وهذا أمر أساسي الأهمية لمواصلة إحراز تقدم ملموس نحو بلوغ ذلك الهدف.
    análisis del estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta en el año terminado el 31 de diciembre de 2006 UN جيم - شكر تحليل حالة تنفيذ توصيات المجلس للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Según el análisis de la situación de las mujeres en el empleo, la estructura del empleo figura en los cuadros estadísticos siguientes: UN وعقب تحليل حالة المرأة في العمالة فقد أظهر تشكيل العمالة الجداول الإحصائية التالية:
    En estos momentos los Policlínicos se encuentran dentro de un proceso de remodelación constructivo y de desarrollo de la tecnología diseñada a partir del análisis de la situación de Salud de la Comunidad. UN ويجري حاليا تجديد العيادات الشاملة وتزويدها بالتكنولوجيا المصممة استنادا إلى تحليل حالة الصحة في المجتمع المحلي.
    En preparación de la reunión se recopiló información para un análisis de la situación del VIH/SIDA en los centros de prisión preventiva y los establecimientos penitenciarios. UN وتحضيرا للاجتماع جمعت معلومات من أجل تحليل حالة الأيدز وفيروسه في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية.
    Fuente: Gobierno de Zanzíbar. análisis de la situación de la mujer y el niño en Zanzíbar, UN المصدر: حكومة زنجبار: تحليل حالة المرأة والطفل في زنجبار في عام 2003.
    :: Mejorar el análisis de la situación de la protección de la infancia a fin de incluir el examen de las leyes y políticas; y los análisis de género y del entorno político. UN :: تحسين سبل تحليل حالة حماية الأطفال بحيث تشمل استعراض القوانين والسياسات؛ وإجراء تحليلات للبيئة السياسية والجنسانية.
    t Proyecto de análisis de la situación de los niños refugiados palestinos en la República Árabe Siria 2009. UN ت مشروع تحليل حالة أطفال اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، 2009.
    análisis de la situación de las armas convencionales en África y propuesta de contribución UN تحليل حالة الأسلحة التقليدية في أفريقيا واقتراح آراء
    El análisis de la situación en materia de tratamiento de la toxicomanía en Uzbekistán en 2013 se caracteriza por el mantenimiento de la mejora de los indicadores epidemiológicos clave. UN يظهر تحليل حالة المخدرات في أوزبكستان في عام 2013 تحسنا متواصلا في المؤشرات الوبائية الرئيسية.
    Su actividades incluyen: el análisis de la situación de los jóvenes y exámenes de los programas para jóvenes; la preparación de programas de acción; actividades de información y divulgación; y reuniones e investigaciones de carácter técnico. UN وشمل نطاق أنشطتها تحليل حالة الشباب وإجراء استعراضات لبرامج الشباب؛ وصياغة برامج العمل؛ وإجراء اﻷنشطة الاعلامية والترويجية؛ وعقد الاجتماعات وإجراء البحوث التقنية.
    Para analizar la situación de la mujer en las zonas rurales es preciso algo más que comprender el contexto socioeconómico. UN تحليل حالة المرأة في المناطق الريفية يتطلب أكثر من مجرد فهم السياق الاجتماعي الاقتصادي.
    114. No es posible analizar la situación de los derechos humanos en un país independientemente de su contexto político. UN ٤١١- من المستحيل تحليل حالة حقوق الانسان في بلد ما بمعزل عن الظروف السياسية السائدة.
    90. Existen factores externos e internos que configuran el proceso del desarrollo y cuya importancia relativa exige analizar la situación de cada país. UN ٩٠- إن العوامل الخارجية والداخلية معا تشكل عملية التنمية وتتطلب أهميتهما النسبية تحليل حالة فرادى البلدان.
    Además de Analizar el estado de cumplimiento de los compromisos contraídos por los Estados y las instituciones de África, en el informe se examina el cumplimiento de las promesas formuladas por los asociados internacionales para el desarrollo en ámbitos clave como la asistencia internacional para el desarrollo, el alivio y la cancelación de la deuda, la liberalización del comercio y la ayuda para el comercio, así como la paz y la seguridad. UN وإضافة إلى تحليل حالة تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول والمؤسسات الأفريقية، ينظر التقرير في تنفيذ التعهدات التي قطعها شركاء التنمية الدوليون في مجالات أساسية من قبيل تقديم المساعدة الإنمائية الدولية، وتخفيف الديون وإلغائها، وتحرير التجارة وتقديم المعونة من أجل التجارة؛ والسلام والأمن.
    análisis del estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta Ejecutiva para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 UN تحليل حالة تنفيذ توصيات المجلس التنفيذي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/
    Las comprobaciones del análisis de situación del marco de financiación multianual indican que los resultados, los indicadores y las estrategias de dicho marco tienen una estrecha concordancia con los programas del FNUAP en los países. UN 4 - والنتائج التي انتهى إليها تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات تبين أن نتائج الإطار، ومؤشراته واستراتيجياته تتفق بدقة مع البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    el análisis de situación del marco de financiación multianual UN تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    el análisis de situación sobre los niños y las mujeres, realizado con la asistencia del UNICEF, ya no será una etapa oficial en el proceso de los programas para los países, sino que será programado por las contrapartes nacionales y el UNICEF como componente ordinario del programa de cooperación con el país, que se realizará en el momento más propicio. UN ولم يعد تحليل حالة النساء والأطفال بمساعدة اليونيسيف خطوة رسمية في هذه العملية، ولكن سيقوم النظراء الوطنيون واليونيسيف بتحديد موعد أمثل لإعداده وسيكون ذلك عنصرا منتظما في برنامج التعاون القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد