ويكيبيديا

    "تحمّل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • soportar
        
    • asumir
        
    • manejar
        
    • soportarlo
        
    • aguantar
        
    • permitirnos
        
    • sufragar
        
    • permitir
        
    • permitirme
        
    • permitirse
        
    • tolerancia
        
    • pagar
        
    • aceptar
        
    • lujo
        
    • tolerar
        
    Ud. teme que no podrá soportar el convento si la envían de regreso. Open Subtitles أتخافين أنّكِ لن تكوني قادرة على تحمّل الدير إذا أرسلوكِ للوطن.
    ¡No es todo mi culpa porque me cogo animales por amor al arte, mientras que tú no puede soportar un poco de incertidumbre... a cambio de mucho dinero. Open Subtitles لا تأخذ كل شيئ مني على محمل الجد ضاجعت حيوانات من أجل الفن بينما أنت لا تستطيع تحمّل القليل من الشك لأجل المال الوفير
    Porque lo divertido es que podía asumir no ser el padre de las niñas, pero no puedo soportar otra mentira. Open Subtitles لأنّ الشيء المُضحك أنّ بإمكاني التعامل مع عدم كوني والد الفتاتين، لكن لا أستطيع تحمّل كذبة أخرى.
    Si ella no puede manejar eso hubiera tenido que dejar el estudio de todas formas. Open Subtitles وإن لم تستطع تحمّل هذا الوضع فيعني هذا أنّها ستترك التجربةَ بأيّ حال
    No. Se enamoró de una impostora. Lo averiguó y no pudo soportarlo. Open Subtitles وقع بغرام شخص مزيف عندما إكتشف لم يستطع تحمّل الأمر
    Solo prométanme que terminarán el trabajo, porque yo no puedo aguantar más esto. Open Subtitles فقط عدني أنك ستنهي عليّ لأنه لم يعد بوسعي تحمّل ذلك
    Ojalá pudiéramos permitirnos ir a este pequeño sitio de sushi de Tribeca al que siempre me llevaba mi padre. Open Subtitles أتمنّى بأن نستطيع تحمّل مصاريف ذلك المحل الذي يبيع السوشي حيث دائماً نذهب اليه أنا وأبي
    Bien, sabes, si yo puedo soportarlas, tú puedes soportar esa pieza de arte. Open Subtitles حسناً، تعلمين، إن كنتُ أستطيع تحمّل هذه فإبستطاعتكِ تحمّل تحفةٍ فنيّة
    No puedo soportar que mujeres son más inteligentes que los hombres, ¿no? Open Subtitles لا تستطيع تحمّل أن النّساء أذكى من الرجال ،صحيح ؟
    También necesitas un trasformador que pueda soportar cinco mil millones de Julios de electricidad. Open Subtitles إنك تحتاج أيضًا إلى محوّل يستطيع تحمّل خمسة مليارات جول من الكهرباء.
    En segundo lugar, el proceso de participación era una parte central del aprendizaje para asumir responsabilidades, adoptar decisiones, desarrollar la autoestima y la confianza. UN ثانياً، إن عملية المشاركة جزء هام من عملية تعلم تحمّل المسؤولية واتخاذ القرارات وتنمية احترام الذات والثقة في النفس.
    En segundo lugar, el proceso de participación era una parte central del aprendizaje para asumir responsabilidades, adoptar decisiones, desarrollar la autoestima y la confianza. UN ثانيا، إن عملية المشاركة جزء هام من عملية تعلم تحمّل المسؤولية واتخاذ القرارات وتنمية احترام الذات والثقة في النفس.
    No puedo manejar esto, ¿sabes? Debo ser un puto monje, sí. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل هذا الأمر سأكون ناسكاً لعيناً ..
    Eso es una estupidez... pero no siempre puedo soportarlo. Open Subtitles .هذا تصرّف غبي ولكن لا يمكنني دائماً تحمّل الأمر
    El tipo de persona que tenga que aguantar una corriente interminable de conducta infantil veinticuatro horas al día. Open Subtitles نوع الأشخاص الذين عليهم تحمّل موجة من السلوك الطفولي اللا منتهي أربعة وعشرون ساعة باليوم،
    Bien... no podemos ahora permitirnos otro bebé. Open Subtitles لذلك .. لا يمكننا تحمّل نفقة طفل آخر حالياً
    La atención debe centrarse en la sostenibilidad del servicio y en un modelo económico que permita a los usuarios sufragar los costos del servicio. UN وينبغي أن ينصب التركيز على استدامة الخدمات وعلى استحداث نموذج اقتصادي يتيح للمستعملين تحمّل تكلفة تلك الخدمات.
    Ese asunto del virus no se soluciona y no puedo permitir más accidentes Open Subtitles هذا الفيروس إستمر ولم يذهب، ولم أستطع تحمّل المزيد من الحوادث
    No puedo permitirme tener un retraso en el crédito con la condena Open Subtitles أنا لا أستطيع تحمّل إمتلاك الإئتمان السيئ وسجل إجرامي.
    Así que la represa podrá ser construída. Esta gente no puede permitirse estas cosas. Open Subtitles لذا السدَّ يُمكن أن يُـبنى، هؤلاءِ الناس لا يُمكنهم تحمّل هذه الأمور.
    El consumo de estos estimulantes genera una tolerancia cada vez mayor que exige dosis cada vez más potentes para experimentar el mismo grado de euforia. UN كما يؤدي تعاطيها إلى درجات تحمّل متزايدة، مما يتطلب جرعات أكبر فأكبر للحصول على ذات المفعول المنعش للمزاج.
    La corrupción provoca un incremento en el precio de los servicios, que llegan a ser prohibitivos, como sucede cuando se deben pagar sobornos. UN ويزيد الفساد من أسعار الخدمات ويجعلها تفوق طاقة الناس على تحمّل تكاليفها، على سبيل المثال عند اضطرارهم إلى دفع رشاوى.
    Por muy loco que sea, puedo aceptar el hecho de que eres un vampiro. Open Subtitles بالرغم من أنّ الأمر يبدو جنونياً فبوسعي تحمّل حقيقة كونكَ مصاص دماء
    Digo, es que falta tanto por hacer, y no podemos darnos el lujo de perder tiempo. Open Subtitles أعني أنّ هناك الكثير من العمل يجب فعله وهو لا يستطيع تحمّل فقدان هذا الوقت
    Los países en desarrollo ya no pueden tolerar tal discriminación. UN والبلدان النامية لم يعد بإمكانها تحمّل مثل ذلك التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد