ويكيبيديا

    "تحمُّض المحيطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acidificación de los océanos
        
    • la acidificación
        
    Esto puede causar una disminución del pH y la acidificación de los océanos. UN وقد يؤدي هذا إلى انخفاض الرقم الهيدروجيني وإلى تحمُّض المحيطات.
    Si la acidificación de los océanos continúa como se ha previsto, tendrá repercusiones ambientales y humanas devastadoras. UN وإذا استمرَّ تحمُّض المحيطات بحسب التوقعات، فستكون له آثار بيئية وبشرية مدمرة.
    La acidificación de los océanos acelerará la destrucción de esos arrecifes. UN وسيعجل تحمُّض المحيطات بتدمير هذه الشعاب.
    Una clara comprensión de cómo las disposiciones de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes se aplican a la acidificación de los océanos podría facilitar su aplicación efectiva. UN ويمكن أن يؤدي وجود فهم واضح لكيفية تطبيق أحكام الصكوك القانونية الدولية القائمة على تحمُّض المحيطات إلى تيسير تنفيذها على نحو فعال.
    La acidificación de los océanos figura en la síntesis de los temas que abarcará dicha evaluación. UN وأُدرجت مسألة تحمُّض المحيطات ضمن المخطط بين المواضيع التي يغطيها التقييم المتكامل العالمي الأول لحالة البيئة البحرية.
    Los participantes en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible también hicieron un llamamiento en favor de la cooperación internacional en la observación de la acidificación de los océanos y los ecosistemas vulnerables. UN ودعا المشاركون في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة هم أيضا إلى التعاون الدولي في رصد ظاهرة تحمُّض المحيطات والنظم الإيكولوجية الهشة.
    Al parecer, existe un elevado grado de variabilidad en las respuestas de los organismos y ecosistemas y, a este respecto, la aclimatación de los organismos a la acidificación de los océanos se llevará a cabo mediante cambios graduales. UN وعلى ما يبدو، يُوجد تفاوت كبير في درجات استجابة الكائنات الحية والنظم الإيكولوجية، وكذلك فإن تكيف الكائنات الحية مع تحمُّض المحيطات سيتم عن طريق التحوُّل التدريجي.
    A este respecto, en algunas contribuciones al informe del Secretario General se plantearon diversas cuestiones sobre la aplicación del marco jurídico y normativo existente a fin de hacer frente a los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino. UN وفي هذا الصدد، أثارت بعض المساهمات الواردة في تقرير الأمين العام بعض المسائل المتصلة بتنفيذ الإطار القانوني والسياساتي الموجود حاليا لمعالجة آثار تحمُّض المحيطات في البيئة البحرية.
    Además, se ha planteado la cuestión de si es suficiente el marco jurídico y normativo existente para luchar contra la acidificación de los océanos. UN 109 - وعلاوة على ذلك، أُثيرت مسألة مدى كفاية الإطار القانوني والسياساتي القائم حاليا لمعالجة مسألة تحمُّض المحيطات.
    Además, la acidificación de los océanos plantea un problema de investigación interdisciplinaria, ya que abarca un gran número de esferas que van más allá de la ciencia y afectan a ámbitos ecológicos, sociales, económicos y jurídicos. UN وعلاوة على ذلك، فإن مسألة تحمُّض المحيطات تمثل مشكلة بحثية متعددة التخصصات، وبالتالي فهي تغطي عددا كبيرا من المجالات، التي تتجاوز العلم وتشمل التخصصات الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية.
    Tales iniciativas muestran cómo uno de los problemas expuestos más arriba, a saber, la inclusión relativamente reciente de la acidificación de los océanos en los programas de los encargados de formular políticas sobre los océanos, también puede representar una oportunidad. UN وهي توضح الكيفية التي يمكن بها لأحد التحديات المبيّنة أعلاه، والمتمثل في الإدراج الحديث نسبيا لمسألة تحمُّض المحيطات في جداول أعمال صناع القرار في ما يتعلق بالمحيطات، أن يمثل أيضا فرصة.
    La acidificación de los océanos se examinará poniéndola en relación con la interacción entre el mar y el aire y la producción de carbonatos procedentes de los océanos. UN وسيجري تناول مسألة تحمُّض المحيطات في إطار التفاعل البحري/الجوي، وكذلك إنتاج كربونات مصدرها المحيطات.
    Función de la producción de carbonatos de fuentes oceánicas en la formación de atolones y playas; posibles efectos de la acidificación de los océanos. UN دور الإنتاج الكربوني من المصادر المحيطية في تكوين الجزر المرجانية والشواطئ - الآثار المحتملة على تحمُّض المحيطات.
    acidificación de los océanos UN تحمُّض المحيطات
    Según los conocimientos científicos de que se dispone actualmente, la acidificación de los océanos puede ser irreversible en marcos temporales muy largos y, a largo plazo, está determinada por procesos de mezclas físicas en los océanos que permiten que los sedimentos oceánicos amortigüen las transformaciones en la química marina. UN ووفقا للفهم العلمي الراهن، قد يكون تحمُّض المحيطات مسألة لا رجعة فيها على مدى أطر زمنية طويلة جدا، ويتحدد ذلك، على المدى الطويل، عن طريق عمليات الامتزاج الفيزيائي داخل المحيطات التي تتيح لرواسب المحيطات التخفيف من التغيرات في كيمياء المحيطات.
    El medio primordial para evitar los efectos de la acidificación de los océanos consiste en reducir las emisiones de CO2 mediante la transición a una economía basada en energías con bajas emisiones de carbono. UN 93 - وتتمثل الوسيلة الرئيسية لتجنب الآثار التي تترتب على تحمُّض المحيطات في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن طريق التحول إلى اقتصاد يستند إلى طاقة منخفضة الكربون().
    Los efectos de la acidificación de los océanos son irreversibles en marcos temporales a corto plazo y a escala humana. UN 96 - تُعد الآثار الناجمة عن تحمُّض المحيطات دائمة ولا يمكن عكسها أو إزالتها على مدى أطر زمنية قصيرة بالمقياس البشري().
    D. Aplicación del marco jurídico y normativo en vigor En la sección III figuran algunos de los principales elementos del marco jurídico y normativo que pueden ser pertinentes para hacer frente a la acidificación de los océanos y sus efectos en el medio marino. UN 107 - ترد في القسم ثالثا أعلاه، بعض العناصر الرئيسية للإطار القانوني والسياساتي التي يمكن أن تكون ذات صلة بمعالجة مسألة تحمُّض المحيطات وتأثيراتها على البيئة البحرية.
    El alcance de la acidificación de los océanos da lugar a que los interesados pertinentes hayan de colaborar entre sí a nivel mundial a fin de hacer frente a las deficiencias de conocimientos, garantizar un enfoque general respecto de la observación y las investigaciones, unificar las metodologías de investigación y preparar, mantener y compartir los datos pertinentes. UN فحجم تحمُّض المحيطات يستلزم أن يضطلع أصحاب المصلحة المعنيين بالعمل معا على الصعيد العالمي من أجل التصدي للفجوات المعرفية، وكفالة اتباع نهج شامل في أعمال الرصد والبحث، وتوحيد منهجيات البحث والتطوير وحفظ البيانات ذات الصلة وتبادلها.
    acidificación de los océanos. UN 184 - تحمُّض المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد