- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. | UN | تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente. | UN | تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
Funcionarios nacionales del Cuadro de Servicios Generales (plazas temporarias que se propone convertir en puestos) | UN | وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية (وظائف مؤقتة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة) |
Los cargos mediante los cuales se atienden necesidades permanentes de la Organización deben regularizase, es decir, convertirse en puestos temporarios o en puestos de plantilla. | UN | لذا ينبغي تنظيم المناصب التي تشكل احتياجا مستمرا للمنظمة، وهذا يعني تحويلها إلى وظائف إما مؤقتة وإما ثابتة. |
Sin embargo, cabía esperar que la Secretaría solicitase su conversión en puestos en propuestas posteriores. | UN | ومع ذلك، فمن المتوقع أن تطلب الأمانة العامة تحويلها إلى وظائف في المقترحات اللاحقة. |
D. Lista de funciones propuestas para la conversión a puestos a partir del 1° de julio de 1999 | UN | قائمة بالمهام الوظيفية المقترح تحويلها إلى وظائف ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ |
Las funciones se cubren actualmente con puestos con cargo a los fondos para personal temporario general que se propone se conviertan en puestos de plantilla. | UN | ويجري الوفاء بهذه المهام حاليا من خلال وظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترح أن يجري تحويلها إلى وظائف مستمرة. |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente | UN | ○ تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: وظائف معتمدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة يقترح تحويلها إلى وظائف إذا ما كانت المهام المنفّذة ذات طبيعة مستمرة. |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente | UN | ○ تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: وظائف معتمدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة يقترح تحويلها إلى وظائف إذا كانت المهام المنفّذة ذات طبيعة مستمرة |
:: Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional puestos aprobados de contratación internacional. | UN | o تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين. |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional puestos aprobados de contratación internacional. | UN | o تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين. |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional puestos aprobados de contratación internacional. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين. |
Los cargos mediante los cuales se atienden necesidades permanentes de la Organización deben regularizase, es decir, convertirse en puestos temporarios o en puestos de plantilla. | UN | لذا ينبغي تنظيم المناصب التي تشكل احتياجا مستمرا للمنظمة، وهذا يعني تحويلها إلى وظائف إما مؤقتة وإما ثابتة. |
La FNUOS ha realizado un examen interno amplio de la plantilla con el objetivo de determinar qué puestos podrían convertirse en puestos nacionales. | UN | قامت القوة باستعراض داخلي مستفيض لملاك الموظفين، بهدف تحديد الوظائف التي يمكن تحويلها إلى وظائف وطنية. |
De conformidad con la resolución 50/214 de la Asamblea General, su conversión en puestos de plantilla se aplazó hasta que concluyera la reestructuración del programa de trabajo. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، تأجل تحويلها إلى وظائف ثابتة إلى حين استكمال برنامج عمل إعادة التشكيل. |
:: Supresión de cinco puestos del cuadro de servicios generales - conversión a puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas [6 a)] | UN | :: إلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة - تحويلها إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة ]6 (أ)[ |
La Comisión Consultiva duda de que las funciones de esos puestos tengan carácter permanente y recomienda que, por el momento, no se conviertan en puestos de plantilla. | UN | وتتساءل اللجنة الاستشارية عما إذا كانت المهام التي تنطوي عليها هذه الوظائف المؤقتة ذات طابع مستمر وتوصي بعدم تحويلها إلى وظائف ثابتة في الوقت الراهن. |
La Comisión Consultiva reconoce la intención de la Fuerza de colaborar con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para llevar a cabo un examen estructural y funcional a fin de determinar puestos internacionales que puedan convertirse a puestos nacionales. | UN | وتقر اللجنة الاستشارية باعتزام القوة التعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لإجراء استعراض هيكلي ووظيفي لتحديد الوظائف الدولية من أجل تحويلها إلى وظائف وطنية. |
1998a 1997b 1997c a Se incluyen 173 puestos temporarios creados anteriormente, 77 puestos temporarios nuevos que se han propuesto, 28 puestos cubiertos con personal adscrito gratuitamente que se convertirían en puestos temporarios y 3 reclasificaciones. | UN | )أ( يشمل ذلك ١٧٣ وظيفة مؤقتة مستمرة، و ٧٧ وظيفة مؤقتة جديدة مقترحة، و ٢٨ وظيفة يشغلها موظفون مقدمون دون مقابل من المقترح تحويلها إلى وظائف مؤقتة، و ٣ وظائف أعيد تصنيفها. |
- conversión en puestos de personal de contratación nacional de puestos de personal de contratación internacional: se propone la conversión en puestos de personal de contratación nacional de puestos aprobados de personal de contratación internacional | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
La Misión también ha emprendido un examen de sus recursos de personal para decidir qué puestos de contratación internacional podrían nacionalizarse, de conformidad con las resoluciones 60/266 y 61/276 de la Asamblea General, y propone que se nacionalice un puesto de consejero del personal en Jartum, cuyo titular pasaría del Servicio Móvil al personal nacional del cuadro orgánico. | UN | 134 - واضطلعت البعثة أيضا باستعراض لمواردها من الموظفين من أجل تحديد الوظائف الدولية التي يمكن تحويلها إلى وظائف وطنية تمشيا مع قراري الجمعية العامة 60/266 و 61/276؛ وتقترح تحويل وظيفة موظف تقديم المشورة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية في الخرطوم إلى موظف وطني من الفئة الفنية. |