ويكيبيديا

    "تحويلها إلى وظائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convertir en puesto
        
    • convertir en puestos
        
    • convertirse en puestos
        
    • su conversión en puestos
        
    • conversión a puestos
        
    • se conviertan en puestos
        
    • convertirse a puestos
        
    • convertirían en puestos
        
    • conversión en puestos de personal
        
    • nacionalizarse
        
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente. UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    Funcionarios nacionales del Cuadro de Servicios Generales (plazas temporarias que se propone convertir en puestos) UN وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية (وظائف مؤقتة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة)
    Los cargos mediante los cuales se atienden necesidades permanentes de la Organización deben regularizase, es decir, convertirse en puestos temporarios o en puestos de plantilla. UN لذا ينبغي تنظيم المناصب التي تشكل احتياجا مستمرا للمنظمة، وهذا يعني تحويلها إلى وظائف إما مؤقتة وإما ثابتة.
    Sin embargo, cabía esperar que la Secretaría solicitase su conversión en puestos en propuestas posteriores. UN ومع ذلك، فمن المتوقع أن تطلب الأمانة العامة تحويلها إلى وظائف في المقترحات اللاحقة.
    D. Lista de funciones propuestas para la conversión a puestos a partir del 1° de julio de 1999 UN قائمة بالمهام الوظيفية المقترح تحويلها إلى وظائف ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩
    Las funciones se cubren actualmente con puestos con cargo a los fondos para personal temporario general que se propone se conviertan en puestos de plantilla. UN ويجري الوفاء بهذه المهام حاليا من خلال وظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترح أن يجري تحويلها إلى وظائف مستمرة.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente UN ○ تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: وظائف معتمدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة يقترح تحويلها إلى وظائف إذا ما كانت المهام المنفّذة ذات طبيعة مستمرة.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente UN ○ تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: وظائف معتمدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة يقترح تحويلها إلى وظائف إذا كانت المهام المنفّذة ذات طبيعة مستمرة
    :: Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional puestos aprobados de contratación internacional. UN o تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional puestos aprobados de contratación internacional. UN o تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional puestos aprobados de contratación internacional. UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين.
    Los cargos mediante los cuales se atienden necesidades permanentes de la Organización deben regularizase, es decir, convertirse en puestos temporarios o en puestos de plantilla. UN لذا ينبغي تنظيم المناصب التي تشكل احتياجا مستمرا للمنظمة، وهذا يعني تحويلها إلى وظائف إما مؤقتة وإما ثابتة.
    La FNUOS ha realizado un examen interno amplio de la plantilla con el objetivo de determinar qué puestos podrían convertirse en puestos nacionales. UN قامت القوة باستعراض داخلي مستفيض لملاك الموظفين، بهدف تحديد الوظائف التي يمكن تحويلها إلى وظائف وطنية.
    De conformidad con la resolución 50/214 de la Asamblea General, su conversión en puestos de plantilla se aplazó hasta que concluyera la reestructuración del programa de trabajo. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، تأجل تحويلها إلى وظائف ثابتة إلى حين استكمال برنامج عمل إعادة التشكيل.
    :: Supresión de cinco puestos del cuadro de servicios generales - conversión a puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas [6 a)] UN :: إلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة - تحويلها إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة ]6 (أ)[
    La Comisión Consultiva duda de que las funciones de esos puestos tengan carácter permanente y recomienda que, por el momento, no se conviertan en puestos de plantilla. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية عما إذا كانت المهام التي تنطوي عليها هذه الوظائف المؤقتة ذات طابع مستمر وتوصي بعدم تحويلها إلى وظائف ثابتة في الوقت الراهن.
    La Comisión Consultiva reconoce la intención de la Fuerza de colaborar con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para llevar a cabo un examen estructural y funcional a fin de determinar puestos internacionales que puedan convertirse a puestos nacionales. UN وتقر اللجنة الاستشارية باعتزام القوة التعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لإجراء استعراض هيكلي ووظيفي لتحديد الوظائف الدولية من أجل تحويلها إلى وظائف وطنية.
    1998a 1997b 1997c a Se incluyen 173 puestos temporarios creados anteriormente, 77 puestos temporarios nuevos que se han propuesto, 28 puestos cubiertos con personal adscrito gratuitamente que se convertirían en puestos temporarios y 3 reclasificaciones. UN )أ( يشمل ذلك ١٧٣ وظيفة مؤقتة مستمرة، و ٧٧ وظيفة مؤقتة جديدة مقترحة، و ٢٨ وظيفة يشغلها موظفون مقدمون دون مقابل من المقترح تحويلها إلى وظائف مؤقتة، و ٣ وظائف أعيد تصنيفها.
    - conversión en puestos de personal de contratación nacional de puestos de personal de contratación internacional: se propone la conversión en puestos de personal de contratación nacional de puestos aprobados de personal de contratación internacional UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    La Misión también ha emprendido un examen de sus recursos de personal para decidir qué puestos de contratación internacional podrían nacionalizarse, de conformidad con las resoluciones 60/266 y 61/276 de la Asamblea General, y propone que se nacionalice un puesto de consejero del personal en Jartum, cuyo titular pasaría del Servicio Móvil al personal nacional del cuadro orgánico. UN 134 - واضطلعت البعثة أيضا باستعراض لمواردها من الموظفين من أجل تحديد الوظائف الدولية التي يمكن تحويلها إلى وظائف وطنية تمشيا مع قراري الجمعية العامة 60/266 و 61/276؛ وتقترح تحويل وظيفة موظف تقديم المشورة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية في الخرطوم إلى موظف وطني من الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد