ويكيبيديا

    "تحويل مصرفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transferencia bancaria
        
    • estado de cuenta
        
    • de transferencias bancarias
        
    La pensión se paga mensualmente en la ventanilla de la caja, por mandato postal o por transferencia bancaria. UN ويُسدّد هذا المعاش كل شهر بمقر الصندوق أو عن طريق حوالة بريدية أو تحويل مصرفي.
    Lo que el comprador cumplió pagando mediante transferencia bancaria el importe del contrato; transacción que fue rechazada por el banco del vendedor. UN وهذا ما فعله المشتري عندما دفع المبلغ المتَّفَق عليه بواسطة تحويل مصرفي. بيد أنَّ مصرف البائع رفض تلك المعاملة.
    Los bancos deben bloquear las cuentas de las personas que figuran en la lista y no debe realizarse ninguna transferencia bancaria. UN ينبغي للمصارف أن تجمد حسابات الأشخاص المدرجين في القائمة وعدم القيام بأي تحويل مصرفي.
    La pensión se paga mensualmente en la caja de pensiones, en la tesorería o en la prefectura, o por transferencia bancaria. UN ويُسدّد هذا المعاش كل شهر لصندوق المعاشات أو للخزانة أو لإدارة المقاطعة أو من خلال تحويل مصرفي.
    a) La factura Nº 1, con una notificación de giros bancarios y un estado de cuenta bancario, que demuestran que el pago anticipado de 50.000 dinares iraquíes (dividido entre 15.000 dinares iraquíes y 112.311 dólares de los EE.UU.) se solicitó el 20 de enero de 1990, y que la parte en dinares iraquíes se cobró el 2 de mayo de 1990 y la parte en dólares de los EE.UU., el 3 de marzo de 1990; UN (أ) الفاتورة رقم 1 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 20 كانون الثاني/يناير 1990 بمبلغ السلفة وقدره 000 50 دينار عراقي (مقسوماً بين 000 15 دينار عراقي و311 112 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). وتم في أيار/مايو 1990 تلقي المبلغ المتعلق بالجزء الواجب دفعه بالدنانير العراقية بينما تم في 3 آذار/مارس 1990 تلقي المبلغ المتعلق بالجزء الواجب دفعه بالدولارات الأمريكية؛
    La siguiente etapa será iniciar los pagos de sueldos directamente a cada soldado mediante un sistema de transferencias bancarias electrónicas. UN وستكون المرحلة التالية هي بدء دفع الرواتب مباشرة إلى فرادى الجنود من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني.
    5.1.5 Reducción de l7,35 dólares del costo medio de cada transferencia bancaria UN 5-1-5 انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولار
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones decidió abrir una cuenta específica para Cuba en euros, que obliga al país a gastar 30 euros adicionales en cada transferencia bancaria. UN وقرر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية فتح حساب خاص لكوبا بعملة اليورو وهو ما يكبدها مبلغا إضافيا قدره 30 يورو لكل تحويل مصرفي.
    Reducción de 7,35 dólares del costo medio de cada transferencia bancaria UN انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولارات
    El costo medio de cada transferencia bancaria se redujo en 7,10 dólares UN انخفض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بمقدار 7.10 دولارات تحسين الخدمات
    2,08 dólares de comisión por transferencia bancaria UN تخفيض في الرسوم على كل تحويل مصرفي قدره 2.08 دولار
    Obsérvese que para hacer las reservas habrá que utilizar una tarjeta de crédito o hacer una transferencia bancaria. UN ويُرجى الإحاطة علماً بأن الحجز الفندقي يقتضي تقديم بطاقة ائتمان أو إجراء تحويل مصرفي.
    Acepto efectivo, joyas, oro o transferencia bancaria. Open Subtitles انا اقبل النقد ، الذهب ، المجوهرات او تحويل مصرفي
    El Bundesbank envía asimismo una autorización a las respectivas instituciones de crédito y da instrucciones para que se efectúen periódicamente los pagos, por ejemplo, en concepto de alquileres y seguros, que se harán efectivos mediante una transferencia bancaria con un cargo directo. UN ويقوم المصرف المركزي أيضا بإصدار إذن لمؤسسات الائتمان المعنية وإعطاء تعليمات تسمح بصرف المدفوعات المعتادة، مثل مدفوعات الإيجار والتأمين، على أن يتم الصرف عن طريق تحويل مصرفي أو بخصم مباشر.
    90. Según las normas financieras de Côte d’Ivoire, todas las transferencias por encima de 600 dólares han de efectuarse mediante un cheque de la Tesorería o mediante una transferencia bancaria. UN 90 - وفقا للوائح المالية في كوت ديفوار، فإنه يتعين صرف أي تحويلات تفوق 600 دولار بموجب شيك صادر من الخزانة أو من خلال تحويل مصرفي.
    - En virtud de las leyes del bloqueo, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos recientemente se atribuyó el derecho de congelar una transferencia bancaria emitida por un banco latinoamericano al Havana International Bank, con sede en Londres, a través del Atlantic Bank de los Estados Unidos. UN - أعطت وزارة الخزانة بالولايات المتحدة لنفسها مؤخرا، بموجب قوانين الحصار، الحق في تجميد تحويل مصرفي أجراه مصرف من أمريكا اللاتينية إلى مصرف هافانا الدولي - الذي يقع مقره في لندن - عن طريق مصرف اﻷطلسي Atlantic Bank بالولايات المتحدة.
    a) Los desembolsos serán contabilizados en la fecha en que se hagan, es decir, cuando se extienda el cheque, se pida la transferencia bancaria o se pague en numerario; UN )أ( تسجل المدفوعات اعتبارا من التاريخ الذي تتم فيه، أي، عند إصدار شيك أو طلب تحويل مصرفي أو دفع مبلغ نقدي؛
    a) transferencia bancaria al " United Nations Geneva General Fund " : UN (أ) تحويل مصرفي إلى " صندوق الأمم المتحدة العام في جنيف " :
    a) transferencia bancaria al " United Nations Geneva General Fund " : UN (أ) تحويل مصرفي إلى " صندوق الأمم المتحدة العام في جنيف " :
    a) Mediante transferencia bancaria al " United Nations Geneve General Fund " : UN (أ) عن طريق تحويل مصرفي إلى " الصندوق العام للأمم المتحدة في جنيف " :
    b) La factura Nº 2, con una notificación de giros bancarios y un estado de cuenta bancario, que demuestran que el pago del primer plazo de 12.000 dinares iraquíes y 89.849 dólares de los EE.UU. se solicitó el 18 de febrero de 1990, y que la parte en dinares iraquíes se cobró el 2 de junio de 1990 y la parte en dólares de los EE.UU., el 18 de abril de 1990; UN (ب) الفاتورة رقم 2 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 18 شباط/فبراير 1990 بشأن الدفعة الأولى بمبلغ 000 12 دينار عراقي و849 89 دولاراً أمريكياً،. وتم في 2 حزيران/مايو 1990 تلقي المبلغ المتعلق بالجزء الواجب دفعه بالدنانير العراقية بينما تم في 18 نيسان/أبريل 1990 تلقي المبلغ المتعلق بالجزء الواجب دفعه بالدولارات الأمريكية؛
    En octubre, los agentes de la policía comenzaron a recibir sus sueldos directamente mediante un sistema de transferencias bancarias electrónicas. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، بدأ ضباط الشرطة يتقاضون مرتباتهم مباشرة من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد