ويكيبيديا

    "تحياتها إلى رئيسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • saluda atentamente a la Presidenta del
        
    • saluda atentamente a la Presidenta de
        
    • saluda atentamente al Presidente del
        
    La Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar el sexto informe de la República de Bulgaria sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة اللجنة وتتشرف بتقديم التقرير السادس لجمهورية بلغاريا بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitir adjunto a la presente el quinto informe del Gobierno del Canadá sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الخامس لحكومة كندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República Democrática Federal de Etiopía saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo, y en relación con su nota de fecha 27 de abril de 2006, tiene el honor de transmitir adjunto el tercer informe de la República Democrática Federal de Etiopía sobre la lucha contra el terrorismo. UN تقدم البعثة الدائمة لجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، وهي إذ تشير إلى مذكرة هذه الأخيرة المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006 يشرفها بأن تحيل طيه التقرير الثالث لجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية بشأن مكافحة الإرهاب.
    La Misión Permanente de la República Árabe de Egipto ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle la decisión del Gobierno de Egipto de presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2007-2010. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الجمعية العامة، وتتشرف بأن تحيطها علما بقرار حكومة مصر الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010.
    La Misión Permanente de la República del Níger ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de enviarle adjunto el informe relativo a las medidas adoptadas por el Níger para la lucha contra el terrorismo correspondiente a 2007 (véase el texto adjunto). UN تقدم البعثة الدائمة لجمهورية النيجر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن توافيها طيه بتقرير عام 2007 بشأن التدابير التي اتخذتها النيجر لمكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de transmitir el siguiente informe, de conformidad con lo establecido en el párrafo 25 de la resolución 2094 (2013) del Consejo de Seguridad: UN تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف، بالإشارة إلى الفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 2094 (2013)، بإحالة التقرير التالي:
    La Misión Permanente de la República Árabe de Egipto saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de someter adjunto el quinto informe presentado por el Gobierno de Egipto, en respuesta a las preguntas del Comité por las que se solicitaba más información sobre las leyes y reglamentaciones de Egipto (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب. وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير الخامس المقدم من حكومة مصر ردا على استفسارات اللجنة بخصوص الحصول على معلومات إضافية عن قوانين وأنظمة في مصر (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República Unida de Tanzanía ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitir adjunta, para su examen, la respuesta de la República Unida de Tanzanía a su carta de fecha 11 de octubre de 2005 (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة اللجنة، ويشرفها أن تحيل طيه رد جمهورية تنزانيا المتحدة على رسالة رئيسة اللجنة المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005 للنظر فيه (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República del Yemen ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de transmitir adjunto el quinto informe del Gobierno de la República del Yemen (véase el apéndice). UN تقدم البعثة الدائمة للجمهورية اليمنية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم طيه التقرير الخامس لحكومة الجمهورية اليمنية.
    La Misión Permanente de la República de Hungría ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo y, en relación con la carta de la Presidenta de fecha 4 de abril de 2006, tiene el honor de presentar información sobre las medidas adoptadas por la República de Hungría en aplicación de la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة من جانب حكومة جمهورية هنغاريا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y se complace en transmitir el quinto informe del Gobierno de Colombia sobre la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) (véase el apéndice). Apéndice UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ويسرها أن تقدم التقرير الخامس الذي أصدرته حكومة كولومبيا بشأن تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Lituania ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitirle el proyecto del quinto informe de la República de Lituania sobre la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (véase documento adjunto). UN تُهدي البعثة الدائمة لليتوانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الخامس لجمهورية ليتوانيا بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Dinamarca ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité y, conforme a lo dispuesto en la resolución 1624 (2005) y en respuesta a la carta de la Presidenta de fecha 15 de mayo de 2006, tiene el honor de adjuntar a la presente el informe sobre la aplicación de esas disposiciones por el Gobierno de Dinamarca (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة للدانمرك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، ويشرفها بأن تحيل في مرفق هذه الرسالة، عملا بأحكام القرار 1624 (2005)، واستجابة للرسالة الموجهة من رئيسة اللجنة في 15 أيار/مايو 2006، التقرير المتعلق بتنفيذ الدانمرك هذه الأحكام (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y tiene el honor de transmitirle adjunto el quinto informe de la República de Azerbaiyán preparado con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الخامس لجمهورية أذربيجان المعدّ تماشيا مع الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República del Camerún ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité y en relación con la carta de 26 de septiembre de 2003, tiene el honor de transmitirle adjunto el tercer informe del Camerún sobre las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo (véase el documento adjunto). UN تهدي البعثة الدائمة للكاميرون لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، وبالإشارة إلى رسالتها المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2006، تتشرف بأن ترفق طيه نسخة من تقرير الكاميرون الثالث عن التدابير الوطنية التي اتخذت في مجال مكافحة الإرهاب (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Montenegro ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitir adjunto el primer informe del Gobierno de Montenegro sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة للجبل الأسود لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل إليها طيه التقرير الأول لحكومة الجبل الأسود بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de presentar el informe adjunto (véase el anexo) de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 2094 (2013) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بتقديم التقرير المرفق طيه (انظر المرفق) تمشيا مع الفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 2094 (2013).
    La Misión Permanente de Dinamarca ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones y tiene el honor de anunciar que el Gobierno de Dinamarca ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2007-2010 en las elecciones que se celebrarán en mayo de 2007. UN تهدي البعثة الدائمة للدانمرك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، وتتشرف بأن تعلن أن حكومة الدانمرك قررت أن ترشح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 أثناء الانتخابات التي ستجرى في أيار/مايو 2007.
    La Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta de la Asamblea General y tiene el honor de comunicarle que el Gobierno de los Estados Unidos ha decidido presentar la candidatura de la Sra. Deborah Wynes para que sea reelegida miembro de la Dependencia Común de Inspección de las Naciones Unidas para el período comprendido entre 2008 y 2012. UN تهدي البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإحاطتها علماً بتقديم حكومة الولايات المتحدة ترشيح السيدة ديبورا واينز لإعادة انتخابها في وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة خلال الفترة 2008-2012.
    La Misión Permanente de la República de Indonesia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta de la Asamblea General y, en relación con las próximas elecciones de miembros del Consejo de Derechos Humanos, que se celebrarán el 17 de mayo de 2007, tiene el honor de adjuntar un documento que contiene las promesas y los compromisos voluntarios asumidos por Indonesia (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الجمعية العامة، ويشرفها، بالإشارة إلى الانتخابات المقبلة لأعضاء مجلس حقوق الإنسان المقرر إجراؤها في 17 أيار/مايو 2007، إرفاق وثيقة يرد فيها بيان الالتزامات والتعهدات الطوعية لإندونيسيا (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Rwanda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitirle el documento adjunto sobre el estado de aplicación de las medidas adoptadas para combatir el terrorismo internacional (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية رواندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب، وتتشرف بإحالة الوثيقة المتعلقة بحالة التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب الدولي وبتنفيذ تلك التدابير (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004), y tiene el honor de notificar la respuesta del Gobierno del Principado de Andorra a la resolución 1896 (2009) del Consejo de Seguridad, relativa a la República Democrática del Congo (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) وتتشرف بتقديم رد حكومة إمارة أندورا في ما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1896 (2009) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (أنظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد