ويكيبيديا

    "تحياتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Saludos
        
    • recuerdos
        
    • Saluda
        
    • Saludo
        
    • Salud
        
    • Namaste
        
    • Felicitaciones
        
    • mi parte
        
    • hola
        
    • favor
        
    • Mis respetos
        
    • saludar
        
    • Gracias
        
    • saludarlo atentamente
        
    Quisiera pedir a la delegación del Perú que comunique al Embajador Félix Calderón mi Saludos y deseos de éxito en sus nuevos cargos profesionales. UN وأود أن أطلب من وفد بيرو أن ينقل إلى السفير فيليكس كالديرون تحياتي وتمنياتي لـه بالتوفيق في مهامه المهنية الجديدة.
    Saludos, reales sujetos y visitantes del futuro. Open Subtitles تحياتي لشعب المملكة والزوار من المستقبل.
    Deseo enviarles por conducto de usted, señor Presidente, mis Saludos y mejores recuerdos. UN وأود، يا سيادة الرئيس من خلالكم، أن أبلغهم أخلص تحياتي وفائض احترامي.
    Saluda a tu bella esposa. Open Subtitles الآن، أبلغ تحياتي لزوجتك الجميلة إذا سمحت
    Dirijo mis Saludos a los participantes en la reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, que reúne a casi los dos tercios de los Estados de la comunidad mundial. UN أهدي تحياتي إلى المشاركين في اجتماع مجلس تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، التي تضم نحو ثلثي بلدان العالم.
    Sírvase aceptar, Señor Presidente, mis Saludos y mejores deseos por el éxito de la Conferencia. UN أرجو، سيادة الرئيس، أن تقبلوا أخلص تحياتي وأطيب أمنياتي بأن يتوصل المؤتمر إلى نتيجة ناجحة.
    Señor Presidente, quisiera pedirle que le transmitiera a la Secretaria de Estado Fyaza Aboulnaga nuestros cordiales Saludos y nuestros mejores votos en sus futuros cometidos. UN السيد الرئيس، أود أن أوجه من خلالكم إلى الوزيرة فايزة أبو النجا، تحياتي الحارة وأفضل تمنياتي بالنجاح الباهر في مساعيها المقبلة.
    Permítame añadir a estos Saludos, mi gran aprecio al Secretario General y a su personal. UN اسمحوا لي أيضا بأن أضم إلى تحياتي تقديري العظيم لأميننا العام وموظفيه.
    Quisiera asimismo extender mis Saludos al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, y al Sr. Embajador Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto. UN كما أود أن أقدم تحياتي إلى السيد سيرغي أوردزونكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وإلى نائبه السفير إنريكي رومان موري.
    Ante todo, me complace presentarle mis más cordiales Saludos. UN يطيب لي، بادئ ذي بدء، أن أهدي إليكم تحياتي القلبية.
    Como es también la primera vez que me dirijo a este noble órgano, permítaseme que haga llegar mis Saludos personales a usted, señor Presidente, y a los distinguidos embajadores y Miembros de la Conferencia. UN وبما أن هذه هي أيضاً المرة الأولى التي أقوم فيها شخصياً بمخاطبة هذه الهيئة المحترمة، فاسمحوا لي أن أوجه تحياتي الشخصية إليكم، السيد الرئيس، وإلى السفراء الموقَّرين وأعضاء المؤتمر.
    También transmito mis Saludos a su sucesor, el Embajador Gasana, a quien deseo un año coronado de éxitos. UN أنقل تحياتي أيضا لخلفه، السفير غاسانا، الذي أتمنى له سنة ناجحة.
    Dale mis Saludos a Alison y a los mellizos. Open Subtitles أراك لاحقا يا جاك أوصل تحياتي إلى أليسون و التوئمين
    Consideren como si no hubiera llamado digale que deje mis Saludos. Open Subtitles فلتنسي تماماً أني إتصلت، أنقلي له تحياتي وحسب
    Gracias. Saludos a su esposa. Empezaremos el martes. Open Subtitles شكرآ لك مع تحياتي الى زوجتك المحبوبة و سوف نبدأ في يوم الثلاثاء
    Dale recuerdos a Agustina. Dile que me viste. Open Subtitles بلغي أوجستينا تحياتي أخبريها أن تبقي معنوياتها مرتفعة
    Saluda a tu madre de mi parte. Dile que se mantenga en contacto. Open Subtitles أبلغي تحياتي لأمك .وأخبريها أن تبقى على إتصال
    Es para mí un honor hacer llegar un cálido Saludo a todos los que han venido del mundo entero a esta reunión para continuar un proceso histórico. UN إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أقدم أحر تحياتي لجميع الذين تجمعوا من أنحاء العالم لمواصلة هذه العملية التاريخية.
    Que tu casa goce... de Salud y felicidad. Open Subtitles تحياتي يا سيدي ليمتلأ منزلك بالصحة و السعادة
    Venga, venga, señor Malhotra. Namaste, señor Kapoor. Open Subtitles ! " أهلا يا سيد " مالهوترا - " تحياتي يا سيد " كابور -
    Hago llegar mis más cálidas Felicitaciones a la República de Palau, el más reciente Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن أطيب تحياتي لجمهورية بالاو، أحدث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Dale el vestido a la señorita y salúdala de mi parte, con una reverencia. Open Subtitles انقل تحياتي الى السيدة الشابة وقدم لها هذا الثوب
    Vale, tengo que colgar. Adiosito. ¿Por qué no le dijiste que dije hola? Open Subtitles يتوجب عليا ان اذهب , الى اللقاء لماذا لم تبلغها تحياتي ؟
    - dijo que usted entendería - Sí, con certeza Por favor déle Gracias a la Sra. Bain, y que también me gustó conocerla y que fue muy educativo Open Subtitles ابلغيها تحياتي و قولي لها انى سعيد انى قابلتها
    Vine a presentar Mis respetos. - Está bien, ¿cierto Padre? Open Subtitles .ذكرى وفاة والدتك جئتُ لتقديم تحياتي لها أيضًا، ألا بأس بذلك، أبي؟
    Que se me permita también saludar respetuosamente al Sr. Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia y agradecerle la importante declaración que ha efectuado esta mañana. UN واسمحوا لي أيضا أن أقدم أسمى تحياتي لوزير خارجية إندونيسيا وأن أشكره على بيانه الهام الذي ألقاه هذا الصباح.
    Me dirijo a usted para saludarlo atentamente y para hacer referencia al tema que es objeto de consideración por parte del Consejo de Seguridad sobre el programa petróleo por alimentos. UN أهدي إليكم تحياتي وأتشرف بأن أشير إلى موضوع برنامج النفط مقابل الغذاء المعروض على مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد