ويكيبيديا

    "تحيط اللجنة الاستشارية علماً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Consultiva toma nota
        
    • la Comisión Consultiva toma conocimiento
        
    A este respecto, la Comisión Consultiva toma nota de la información relativa al Afganistán que figura en los párrafos 18 y 37 del informe sobre el proyecto de presupuesto por programas anual para 2003. UN وبهذا الخصوص تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة عن أفغانستان في الفقرتين 18 و37 من التقرير عن الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003.
    la Comisión Consultiva toma nota de que existe una partida de 3,35 millones de dólares para la capacitación. UN 6- ملاحظة: تحيط اللجنة الاستشارية علماً برصد 3.35 ملايين دولار للتدريب.
    8. Observación. la Comisión Consultiva toma nota de que se proyecta una cantidad de 36,5 millones de dólares en concepto de contribuciones del sector privado en 2006. UN 8- ملاحظة: تحيط اللجنة الاستشارية علماً بأن مساهمات القطاع الخاص يُتوقع أن تبلغ 000 500 36 دولار في عام 2006.
    la Comisión Consultiva toma nota de la reestructuración propuesta de la División de Apoyo a la Misión y confía en que la nueva estructura orgánica aumentará la eficiencia y eficacia de los servicios prestados. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً باقتراح إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، وهي على ثقة بأن الهيكل التنظيمي الجديد سيعزز الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات.
    la Comisión Consultiva toma conocimiento de las numerosas actividades efectuadas y de los progresos realizados en los tres programas estratégicos. UN 58 - تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالعديد من الأنشطة التي اضطُلع بها وبالتقدم المحرز في إطار البرامج الاستراتيجية الثلاثة.
    la Comisión Consultiva toma nota de las economías previstas como resultado de los descuentos por pronto pago y pide a la UNAMID que presente un informe sobre esas economías en el informe de ejecución pertinente. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المحصل عليها مقابل السداد المعجَّل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة.
    la Comisión Consultiva toma nota de las iniciativas emprendidas por la FPNUL para reducir la utilización de vehículos y el consumo de combustible, y para armonizar sus existencias de vehículos con las normas generales. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالجهود التي تبذلها القوة لتخفيض استخدام المركبات واستهلاكها من الوقود، ولمواءمة حجم أسطولها من المركبات مع النسب القياسية.
    la Comisión Consultiva toma nota de la reestructuración propuesta de la División de Apoyo a la Misión y confía en que la nueva estructura orgánica aumentará la eficiencia y eficacia de los servicios prestados. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً باقتراح إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، وهي على ثقة بأن الهيكل التنظيمي الجديد سيعزز الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات.
    la Comisión Consultiva toma nota de las economías previstas como resultado de los descuentos por pronto pago y pide a la UNAMID que presente un informe sobre esas economías en el informe de ejecución pertinente. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المتحصل عليها مقابل السداد العاجل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة.
    la Comisión Consultiva toma nota de la reestructuración propuesta de la División de Apoyo a la Misión y confía en que la nueva estructura orgánica aumentará la eficiencia y eficacia de los servicios prestados. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً باقتراح إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، وهي على ثقة بأن الهيكل التنظيمي الجديد سيعزز الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات.
    28. la Comisión Consultiva toma nota de las iniciativas en materia de gestión de recursos humanos, tales como la descentralización, las nuevas políticas de recursos humanos y la promoción de las perspectivas de carrera, que se describen en los párrafos 651 a 660 del documento A/AC.96/916. UN 28- تحيط اللجنة الاستشارية علماً بمبادرات إدارة الموارد البشرية مثل اللامركزية، وسياسات الموارد البشرية الجديدة، والتطوير الوظيفي، التي وردت مناقشتها في الفقرات من 651 إلى 660 من الوثيقة A/AC.96/916.
    la Comisión Consultiva toma nota de las medidas de reducción de los gastos de viaje y espera que el efecto de esas medidas se refleje en la disminución de las estimaciones presupuestarias futuras para viajes de funcionarios. UN 28 - تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالتدابير الرامية إلى خفض تكاليف السفر وتتوقع أن ينعكس أثر هذه التدابير في انخفاض تقديرات الميزانية مستقبلاً لسفر الموظفين.
    la Comisión Consultiva toma nota de las medidas de austeridad y aumento de la eficiencia y espera con interés recibir información sobre los efectos de esas medidas en el próximo informe presupuestario. UN 10 - تحيط اللجنة الاستشارية علماً بتدابير التقشف والكفاءة وتتطلع إلى تسلم معلومات عن تأثير هذه التدابير في تقرير الميزانية القادم.
    la Comisión Consultiva toma nota del informe del Secretario General sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación en 2006 y 2007 y estadísticas sobre la resolución de los asuntos y la labor de la Lista de Asesores Letrados (A/63/211). UN 35 - تحيط اللجنة الاستشارية علماً بتقرير الأمين العام عن أعمال مجلس الطعون المشترك والإحصاءات المتعلقة بحالة الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة خلال الفترة 2006 و 2007 (A/63/211).
    En esta etapa, la Comisión Consultiva toma nota de las observaciones de la Junta relativas a la parte sin financiar de las obligaciones por terminación del servicio, incluido el seguro médico después de la separación del servicio, en el PNUD, el UNFPA, la OOPS y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN 21 - وفي هذه المرحلة، تحيط اللجنة الاستشارية علماً بملاحظات المجلس بشأن ازدياد الجزء غير الممول من التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والأونروا والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية.
    6. En lo concerniente a las cuestiones de supervisión y auditoría, la Comisión Consultiva toma nota de las funciones del nuevo Comité de Supervisión, que engloban las del Comité de Auditoría que existía anteriormente (A/AC.96/884, párr. 26). UN ٦- وفيما يخص المسائل المتعلقة بالمراقبة ومراجعة الحسابات، تحيط اللجنة الاستشارية علماً باختصاصات اللجنة الجديدة المعنية بالمراقبة التي حلت محل اللجنة السابقة لمراجعة الحسابات )A/AC.96/884، الفقرة ٦٢(.
    11. la Comisión Consultiva toma nota de la observación del párrafo 24 del anexo 4 del documento A/AC.96/950 según la cual el presupuesto por programas anual ha reducido en grado significativo la capacidad del ACNUR para atraer el interés de los donantes hacia actividades concretas programadas, sin alentar una asignación excesiva de fondos. UN 11- تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالملاحظة الواردة في الفقرة 24 من المرفق 4 من الوثيقة A/AC.96/950 بأن الميزانية البرنامجية السنوية قد أدت بالفعل إلى " الحد كثيراً من قدرة المفوضية على إثارة اهتمام الجهات المانحة بأنشطة مبرمجة محددة دون التشجيع على المبالغة في تخصيص الأموال لأغراض محددة " .
    19. la Comisión Consultiva toma nota de que existe una partida de 3.350.000 dólares para la capacitación. Confía en que los programas de capacitación que se ofrecen al personal internacional se ajusten al espíritu de la resolución 54/249 (párr. 68) de la Asamblea General, en que se indica que los programa de capacitación deben destinarse a mejorar la capacidad técnica y aumentar los conocimientos especializados del personal. UN 19- تحيط اللجنة الاستشارية علماً برصد 3.35 ملايين دولار للتدريب، وتأمل أن تتقيد برامج التدريب الموفرة للموظفين الدوليين بروح قرار الجمعية العامة 54/249 (الفقرة 68) الذي يشير إلى أن برامج التدريب ينبغي أن ترمي إلى تعزيز مهارات الموظفين وتوسيع نطاق خبرتهم.
    la Comisión Consultiva toma conocimiento de las garantías de que se compensará el tiempo perdido; no obstante, le preocupa la demora en que se ha incurrido y destaca que el Mecanismo debe vigilar más de cerca el proyecto y tomar todas las medidas necesarias para mitigar los riesgos a fin de asegurarse de que el proyecto se concluya conforme al calendario general. UN وإذ تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالتأكيدات التي تعد باسترداد الوقت الضائع، فإنها تظل رغم ذلك تشعر بالقلق من التأخير، وتشدد على وجوب أن ترصد الآلية المشروع بعناية أكبر وأن تتخذ أية تدابير ضرورية للتخفيف من المخاطر المحتملة بحيث تكفل إنجازها ضمن حدود الجدول الزمني الإجمالي.
    13. la Comisión Consultiva toma conocimiento de la información relativa a la contribución procedente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y destinada a cubrir los gastos administrativos del ACNUR (párrafos 41 y 42 del documento A/AC.96/979). UN 13- تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المتعلقة بالمساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية النفقات الإدارية للمفوضية (الفقرتان 41 و42 من الوثيقة A/AC.96/979).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد