Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | والمطلوب من الجمعية العامة هو أن تحيط علما بهذا التقرير. |
22. Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 22 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Quizás la Asamblea General desee tomar nota del presente informe. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Asamblea General quizás desee tomar nota del presente informe. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pedirá a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وأضاف أنه سيُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se recomienda que la Asamblea General tome nota del informe. | UN | وتوصى الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se invita a la Asamblea General a tomar nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة لأن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ويُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se recomienda que la Asamblea General tome nota del presente informe. | UN | لذا نوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe provisional. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se invita a la Asamblea General a que tome nota del presente informe. | UN | 72 - تُدعى الجمعية العامة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se invita a la Asamblea General a que tome nota del presente informe. | UN | 30 - يٌطلَب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Comisión quizá desee tomar nota del presente informe. | UN | قد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Tal vez la Asamblea General desee tomar nota del presente informe. | UN | ولعل الجمعية العامة تريد أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Comisión quizá desee tomar nota del presente informe. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe. | UN | لذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe, que se presenta a la Comisión para su información. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير المقدم إليها للعلم. |
Se insta a los Estados Miembros a que apoyen plenamente esas iniciativas y se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الكامل لهذه الجهود. وطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | ويُرجى من اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Vistas las circunstancias, la Asamblea General tal vez desee tomar nota de este informe y pedir al Secretario General que le facilite información más detallada sobre la situación financiera del Instituto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
Se pide a la Asamblea General que tome conocimiento del presente informe. | UN | 28 - مطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |