PAKISTAN, por la que se transmite UNA NOTA RELATIVA A LA SUPRESION | UN | باكستان اﻹسلامية إلـى اﻷميـن التنفيـذي، تحيل فيها مذكرة بشأن حذف |
ALEMANIA, por la que se transmite UNA PROPUESTA RELATIVA A LA | UN | فـي جمهوريـة ألمانيـا الاتحاديـة إلـى اﻷمانة، تحيل فيها اقتراحاً بحذف |
Nota de la secretaría por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura | UN | مذكرة من الأمانة تحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم أداء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب |
Nota verbal de fecha 2 de noviembre de 1992 (S/24760) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Senegal, por la que se transmitía el texto de una declaración hecha por el Presidente del Senegal en su calidad de Presidente en funciones de la Organización de la Unidad Africana en la firma del Acuerdo General de Paz para Mozambique en Roma el 4 de octubre de 1992. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للسنغال تحيل فيها نص الاعلان الصادر عن رئيس جمهورية السنغال بوصفه الرئيس آنذاك لمنظمة الوحدة الافريقية، بشأن توقيع السنغال للاتفاق العام للسلم في موزامبيق، في روما في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Nota de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la que transmite el informe de la Comisión de Investigación Internacional para el Togo | UN | مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو |
El derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones: nota de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la que se transmite el informe de la tercera reunión consultiva | UN | الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي: مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير الاجتماع الاستشاري الثالث |
Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo: nota de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la que se transmite el informe del experto independiente | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب: مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير الخبير المستقل |
Nota de la secretaría por la que se transmite un resumen de los puntos de vista e ideas sobre el derecho al desarrollo debatidos en el 57.º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | مذكرة من الأمانة تحيل فيها موجز الآراء والأفكار فيما يتعلق بالحق في التنمية التي نوقشت في الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Nota de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la que se transmite el informe del experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, Sr. Rudi Muhammad Rizki | UN | مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، السيد رودي محمد رزقي |
NOTA VERBAL DE FECHA 14 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE CHILE, por la que se transmite EL TEXTO DE LA DECLARACION OFICIAL HECHA POR EL GOBIERNO DE CHILE SOBRE LA REANUDACION | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لشيلي، تحيل فيها نص البيان الرسمـي الصادر عن حكومة شيلي بشأن استئناف |
NOTA VERBAL DE FECHA 5 DE OCTUBRE DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION DE CHILE, por la que se transmite EL TEXTO DE UNA DECLARACION DEL GOBIERNO DE CHILE CONDENANDO EL SEGUNDO ENSAYO NUCLEAR EFECTUADO POR FRANCIA | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من بعثة شيلي، تحيل فيها نص بيان صادر عن حكومة شيلي تدين فيه فرنسا على التجربة النووية الثانية التي أجرتها في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ |
NOTA VERBAL DE FECHA 1º DE NOVIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE CHILE, por la que se transmite EL TEXTO DE LA DECLARACION OFICIAL EFECTUADA POR EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES DE CHILE EL DIA 29 DE OCTUBRE | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لشيلي تحيل فيها نص البيان الرسمي الصادر عن وزير خارجية شيلي بتاريــخ ٩٢ تشريـن اﻷول/أكتوبـر ٥٩٩١ والـذي يدين فيـه التفجيـر النـووي الذي أجرته فرنسا |
NOTA VERBAL DE FECHA 10 DE ABRIL DE 1996 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE MEXICO por la que se transmite COPIA DE LA INTERVENCION DE MEXICO ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA EL 3 DE NOVIEMBRE DE 1995 | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٠١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ وموجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من بعثة المكسيك الدائمة تحيل فيها نص بيان المكسيك أمـام محكمـة العدل الدولية في ٣ تشرين |
NOTA VERBAL DE FECHA 9 DE AGOSTO DE 1996 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DEL REINO DE MARRUECOS por la que se transmite UNA NOTA DE ACLARACION SOBRE EL | UN | مذكرة شفهية مؤرخة في ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١ موجهة من البعثة الدائمــة للمملكــة المغربيـة إلـى أمانــة مؤتمــر نـزع الســلاح، تحيل فيها مذكرة تفسيرية بشــأن الوثيقــة المعنونـة " اقتـراح |
Carta de fecha 3 de julio de 1995 (S/1995/553) dirigida al Secretario General por la representante de los Estados Unidos de América por la que se transmitía el texto de una declaración formulada por el Gobierno de los Estados Unidos de América el 1º de julio de 1995. | UN | رسالة مؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥ (S/1995/553) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل فيها نص بيان صادر عن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Carta de fecha 16 de agosto (S/1995/709) de la representante de los Estados Unidos de América por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 11 de agosto de 1995 por el Presidente de los Estados Unidos de América. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس (S/1995/709) موجهة من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل فيها نص بيان صادر في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Nota de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por la que transmite el informe de la Comisión de Investigación Internacional para el Togo | UN | مذكرة مقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو |
Nota verbal de fecha 19 de mayo de 2014 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de la Federación de Rusia por la que se transmiten los comentarios del vice Ministro de Defensa | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 19 أيار/مايو 2014 موجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها تعليقات نائب وزير الدفاع الروسي، السيد أناتولي إ. |
Note by the Secretariat transmitting the status of preparation of documentation | UN | مذكرة من الأمانة تحيل فيها حالة إعداد الوثائق |
El Comité recibió una comunicación del Estado Parte de fecha 21 de abril de 1997 en la que remitía una copia de la resolución Nº 11/96, aprobada por el Comité Ministerial establecido el 11 de septiembre de 1996 de conformidad con la legislación Nº 288 de 1996, en la que se recomienda que se pague indemnización a la familia de la víctima. | UN | تلقت اللجنة رسالة من الدولة الطرف، مؤرخة 21 نيسان/أبريل 1997، تحيل فيها نسخة من القرار 11/96، الذي اعتمدته لجنة وزارية منشأة بموجب التشريع التمكيني رقم 288 لعام 1996 في 11 أيلول/سبتمبر 1996، والذي يوصي بدفع تعويض إلى أسرة الضحية. |