¿No le dijo su madre alguna vez que no jugara con fósforos? | Open Subtitles | ألم تخبرك أمك تخبرك أبدا أن لا تجازف باللعب بالمباريات؟ |
Digo, después de todo, ella no te dijo que estaríamos juntos esta noche. | Open Subtitles | أعني , بعد كل هذا فهي لم تخبرك أننا سنتقابل الليلة |
La página 404 nos dice que nos hemos caído por las grietas. | TED | مالذي تخبرك به صفحة 404 انك تسقط من خلال الشقوق |
Si quieres saber de dónde viene, las marcas de la fundición pueden decirte algo. | Open Subtitles | اذا اردت ان تعرف من اين جاءت علاًمات المسابك ربما تخبرك اكثر |
Cuando compras un auto, te dicen cuántos kilómetros por litro esperar. | TED | عندما تشتري سيارة، تخبرك كم ميلاً من المتوقع أن تسير بغالون واحد. |
Vuelca un poco de salsa de menta, y mira, quizás te lo diga. | Open Subtitles | كم يبلغ سعرها؟ ألقِ عليها الصلصة و ربما قد تخبرك بالسعر |
Ah, sí. En caso de que ella no le haya dicho, que es lo más probable yo no quiero participar en esto. ¿Está bien? | Open Subtitles | الذي لم تخبرك عنه في قضية جوستين حيث أنها ربما لم |
No sé si se lo contó o no, pero es lo que está haciendo. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كانت تخبرك بذلك أم لا ولكن هذا ما تفعله |
Te mintió porque no quería que nadie más te quisiera, sin mencionar que ni siquiera te dijo nunca quién era tu padre. | Open Subtitles | هي كذبت عليكي لانها لم ترد لاي شخص اخر ان يحبك , بغض النظر عن انها ايضا لم تخبرك |
Entonces, ¿tu psiquiatra no te dijo que sabías que estaba terminado, pero estabas esperando que yo lo dijera? | Open Subtitles | إذًا، طبيبتك النفسيّة لم تخبرك أنّك أدركتِ أن الأمر قُضي، لكنّك تنتظرينني أن أبوح بذلك؟ |
Lo siento, pero, ¿está diciendo que lo hizo instalar y no se lo dijo? | Open Subtitles | انا آسف ولكن هل تحاول ان تقول انها بَنَت الغرفة ولم تخبرك |
Lo bueno de esta idea, si tienen inclinaciones filosóficas, es que nos dice que el olfato, el oído y la vista son sentidos vibratorios. | TED | الجميل في هذه الفكرة، إن كان لديك عقل فلسفي، هو أنها آنذاك تخبرك أن الأنف، الأذن والعين كلها حواس تذبذبية. |
¿La forma en que estoy masticandote dice que mi papá no me abrazó lo suficiente cuando era un niño, Doc? | Open Subtitles | الطريقة التي أمضغ بها تخبرك أن والدي لم يضمني بما يكفي عندما كنت طفلاً، أيتها الطبيبة ؟ |
Como esclavo, un funeral te dice que, los muertos, sus vidas han tenido dignidad y sentido a pesar de la esclavitud. | Open Subtitles | كما ترى , كعبد , الجنازة تخبرك بأن حياة الموتى كان لديها الكرامة والمعنى , مابعد العبودية السيئة |
No se ha acabado porque ella te llamará para decirte que te quiere. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك |
Las pesadillas pueden decirte muchas cosas. | Open Subtitles | الكوابيس قد تخبرك الكثير من الأمور أحمد الله |
O una serie de artículos de opinión a favor y en contra de una gran idea que no dicen dónde trabajaron los autores. | TED | أو سلسلة مقالات رأي مع وضد فكرة كبيرة ولا تخبرك إلى أي جانب يعمل الكتّاب. |
Y no hay fórmula alguna que diga cómo hacer que las personas nos respalden porque personas distintas en distintas comunidades organizan sus vidas de diferentes maneras. | TED | وليست هناك وصفة تخبرك كيف تجعل الناس يدعمونك فالأشخاص المختلفون في المجتمعات المختلفة ينظمون أمور حياتهم بطرق مختلفة. |
Se irá en cuanto les haya dicho todo lo que puede ayudarles. | Open Subtitles | هى ستغادر عندما تخبرك بكل شىء يمكن ان يساعد |
¿Cass nunca te contó sobre nuestra vieja Tía Bedelia? | Open Subtitles | أتعنى أن كاس لم تخبرك بخصوص عمتها العجوز السخيفه بيدليا ؟ |
Lydia fue a la boda para decírtelo pero cuando te vi me di cuenta de que no te había dicho nada. | Open Subtitles | ليديا أرادت أن تخبرك فى حفل . الزفاف. هى لم تنتهى بعد |
¿Quieres que te llamen algún día diciendo dónde ir a recoger el cuerpo? | Open Subtitles | هل تريدين تلقي تلك المكالمة التي تخبرك أين تجدين الجثة ؟ |
Hildy le dirá que soy un "Tranvía Llamada Impulsiva". | Open Subtitles | هيلدي يمكنها أن تخبرك بأني ترام يُدعي المندفع |
Cuando una mujer te cuenta noticias como esta, bueno, tienes que aceptar su palabra. | Open Subtitles | عندما تخبرك امرأة بمثل هذه الأخبار، أعني، عليك أنْ تأخذ بكلامها فحسب. |
Claro que no, ella quiere decirle algo, eso es todo. | Open Subtitles | بالطبع لا ، إنها تريد أن تخبرك بشيء ما هذاكلما في الأمر. |
Si todo está bien, recibirás una llamada diciéndote dónde puedes encontrar a la chica. | Open Subtitles | إن كان كل شيء على ما يرام فستصلك مكالمة تخبرك فيها بمكان الفتاة |
Y ella decía que los Camisa Negra sólo servían para esconder lodo. | Open Subtitles | اعتادت ان تخبرك ان القمصان السود هم فقط الجيدون لاخفاء الوسخ. |
Le dije a Simran que no te dijera me arruinó la sorpresa | Open Subtitles | لقد طلبت من سيمران الا تخبرك لقد افسدت المفاجئة تماما |