No hay nada legítimo en negar ayuda médica cuando los niños gritan mientras se les amputan las piernas sin anestesia. | UN | وليس هناك شيء مشروع في منع المعونة الطبية بحيث يترك اﻷطفال ليصرخوا عندمــا تستأصـل أرجلهم دون تخدير. |
Esta operación, que se practica sin anestesia, es sumamente dolorosa y la mujer sufre una hemorragia difícil de controlar. | UN | وتسبب هذه العملية التي تُجرى بدون تخدير آلاماً مبرحة فضلاً عن نزيف غزير يصعب إيقافه. |
Dotación de personal: el equipo quirúrgico de avanzada estará integrado por un cirujano general, un anestesista y tres enfermeros. | UN | ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين. |
¿Qué podría haber de importancia aquí para que valiera la pena drogar a un hombre? | Open Subtitles | إذن، ما الذي يُمكن أن يكون مُهماً بهذه الغرفة، يستحقّ عناء تخدير رجل؟ |
Seguridad primero. Quiero a alguien con una pistola tranquilizante listo para tumbar a este malnacido. | Open Subtitles | الأمن أولاً أريد شخص لديه سلاح تخدير |
Esos mismos proveedores podrían humillarlas aún más, administrar insuficiente anestesia, prestar inadecuada atención y cobrar honorarios exorbitantes. | UN | وقد يقوم مقدمو الخدمات أيضا بإذلالهن وتقديم جرعة تخدير غير كافية ورعاية غير ملائمة لهن وفرض رسوم مفرطة عليهن. |
En algunos casos, los médicos tradicionales no poseen formación sanitaria, no se utiliza anestesia y no se esterilizan los instrumentos. | UN | وفي بعض الحالات، لا يكون الأطباء التقليديون قد حصلوا على التدريب الصحي، ولا يتم استخدام أي تخدير أو أي تعقيم للأدوات. |
Los abortos se practicaban en el hogar, sin anestesia ni condiciones sanitarias adecuadas. | UN | إذ تجري عمليات الإجهاض في المنازل دون تخدير ودون توافر أوضاع صحية مناسبة. |
Espero que puedan ver el dispositivo haciendo una curva en el cuerpo del paciente, extrayendo médula ósea, en lugar de 200 perforaciones, con sólo una única punción con anestesia local. ¿Hacia dónde va la terapia de células madre? | TED | آمل أن ينال الجهاز إعجابكم هناك حيث يمكنه الدخول إلى جسم الإنسان ويزيل النخاع العظمي للمريض بثقب واحد ، بدلا من 200 تحت تخدير موضعي. ولكن إلى أين يسير العلاج بالخلايا الجذعية؟ |
Dura aprox. de hora y media a dos, dependiendo del lugar donde lo hagan bajo anestesia general. | TED | تستغرق حوالي الساعة والنصف إلى ساعتين، حسب مكان إجراءها، تحت تخدير عام. |
Se realizan 35 millones de cirugías al año sin una anestesia segura. Mi colega, el Dr. Paul Fenton, | TED | 35 مليون عملية جراحية يتم اجراؤها في كل عام بدون تخدير آمن. زميلي الدكتور باول فينشين، |
Una operación como esa, requiere tiempo de quirófano, anestesista, cirujano general para extraer cartílago de tus costillas y al menos dos enfermeras quirúrgicas. | Open Subtitles | , جراحة كهذه تحتاج إلى غرفة عمليات , طبيب تخدير , جرّاح عام لازالة الزوائد و على الأقل ممرضتين جراحة |
Cirujano general, anestesista y enfermero jefe | UN | طبيب جراحة عامة وطبيب تخدير ورئيس ممرضين |
Dotación de personal: el equipo de atención quirúrgica de avanzada estará integrado por un cirujano general, un anestesista y tres enfermeros. | UN | ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين. |
drogar a alguien para que despierte sólo a tiempo para quemarse con vida. | Open Subtitles | تخدير أحدهم كي يستيقظ بالوقت المناسب ليحترق و هو على قيد الحياة |
Bueno, no creo que pueda drogar a mi padre. | Open Subtitles | حسناً، انا لا اعتقد بأنه يمكنني تخدير والدي |
Quiero a alguien con una pistola tranquilizante listo para tumbar a este malnacido. | Open Subtitles | الأمن أولاً أريد شخص لديه سلاح تخدير |
Miró en mi bolsa, encontró una pistola y un kit de sedación. | Open Subtitles | , كانت تبحث في حقيبتي فوجدت مسدس و أدوات تخدير |
Denunciante: Diógenes Núñez, anestesiólogo del Hospital Los Samanes. | UN | مقدم الشكوى: ديوغنس نونس، أخصائي تخدير بمستشفى لوس سمانس. |
En particular, los niños y las mujeres reciben anestésicos inadecuados y tratamiento quirúrgico y médico de baja calidad. | UN | وتتلقى النساء والأطفال، على وجه الخصوص، مواد تخدير غير كافية ومعالجة جراحية وطبية منخفضة الجودة. |
No se preocupen clientes, sólo es una pistola tranquilizadora. | Open Subtitles | لا تقلق ايها الحضور و انه مسدس تخدير |
Supongo que la comida en su casa no lleva tranquilizantes y tasers. | Open Subtitles | أظن فرائسه في بيئته لا يحملون .بندقيات تخدير ومسدسات صاعقة |
Nadie será sedado. | Open Subtitles | لن يتم تخدير أى شخص. |
Dicen que puede adormecer la mente de un hombre, hacer que no sienta ningún dolor. | Open Subtitles | ويقلن أن بإمكانك تخدير عقل الرجل فلا يشعر بأي ألم |
Confesó que fue quien me drogó esa noche en el hospital y drogó a Carl. ¿Te parece ese un comportamiento normal en un policia? | Open Subtitles | و اعترف بتخديري تلك الليلة في المستشفى و تخدير "كارل". هل يبدو لك هذا مثل سلوك شرطي عادي؟ |
Tienes que sedar al paciente para hacer la colonoscopía. | Open Subtitles | يجب تخدير المريض للقيام بفحص للقولون لماذا؟ |
No, no, esto no fue un accidente. La víctima fue drogada. | Open Subtitles | لا.لا,هذا ليس بطريق الخطأ تم تخدير الضحية |
Esa misma noche... tu padre fue drogado en ese mismo departamento. | Open Subtitles | في نفس الليلة... تم تخدير والدك في نفس الشقة. |