ويكيبيديا

    "تخريبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subversivas
        
    • sabotaje
        
    • subversivos
        
    • subversiva
        
    • subversión
        
    • vandalismo
        
    • subversivo
        
    • vandálicos
        
    • destructivas
        
    • desestabilizadoras
        
    • sabotajes
        
    • desestabilización
        
    • saboteadores
        
    • saboteando
        
    No permite que se utilice su territorio para actividades terroristas o subversivas contra ningún Estado. UN وهي لا تسمح باستخدام أراضيها للقيام بأنشطة إرهابية أو تخريبية ضد أي دولة.
    Muchas veces los soldados los despertaron en la noche cuando rebuscaban la casa tratando de encontrar pruebas de actividades subversivas que pudieran utilizar en su contra, y mi hermano menor, que entonces tenía 17 años, fue encarcelado. UN وقد أوقظوا عدة مرات أثناء اليل بينما كان الجنود يفتشون البيت بحثا عن أدلة على أنشطة تخريبية لاستخدامها ضدهم، وزجوا في السجن بشقيقي اﻷصغر الذي كان وقتها صبيا عمره ١٧ عاما.
    En las condiciones actuales, tenemos suficiente mano de obra para lanzar uno op sabotaje, si no somos demasiado ambiciosos. Open Subtitles في الظروف الحالية لدينا القوى العاملة الكافية لإطلاق عملية تخريبية واحدة إن لم نكن طموحين جدًا
    En este momento decisivo es sumamente importante impedir cualesquiera provocaciones y sabotaje de este proceso de paz. UN ومما له أهمية بالغة في هذه اللحظة الحاسمة الحيلولة دون حدوث أية أعمال استفزازية أو تخريبية ضد عملية السلم هذه.
    Los ataques transfronterizos que equipos subversivos organizados perpetran desde el Iraq contra la República Islámica del Irán, como las operaciones terroristas mencionadas anteriormente, no son ni fortuitos ni infrecuentes, y últimamente han aumentado en forma significativa. UN والهجمات الإرهابية التي تقوم بها أفرق تخريبية منظمة ضد جمهورية إيران الإسلامية انطلاقا من العراق، مثل العمليات الإرهابية المذكورة أعلاه، ليست عارضة أو غير متكررة وقد ازدادت مؤخرا بدرجة كبيرة.
    Esa opción tropezó inmediatamente con los actos criminales de grupos subversivos decididos a imponer a la sociedad un método de gobierno autoritario y totalitario. UN وجُوبه هذا الاختيار فوراً بأفعال إجرامية قامت بها جماعات تخريبية مصممة على فرض أسلوب حكم سلطوي واستبدادي على المجتمع.
    Al fugar los presuntos delincuentes terroristas dejaron propaganda subversiva. UN وقد ترك هؤلاء اﻷفراد وراءهم منشورات دعائية تخريبية.
    Al parecer, algunas fuerzas contrarias a la democracia y a los derechos humanos se han ocultado, provistas de armas, y con el tiempo podrían salir de la clandestinidad para realizar actividades subversivas; UN إن بعض القوى المعارضة للديمقراطية وحقوق اﻹنسان قد اختبأت فيما يبدو بأسلحتها، وقد تخرج من مخابئها للقيام بأعمال تخريبية.
    Resumen de las acciones violatorias de los derechos humanos perpetradas por organizaciones subversivas UN موجز لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها منظمات تخريبية
    A la par con las agresiones cometidas contra Azerbaiyán, Armenia lleva a cabo actividades subversivas en territorio azerbaiyano. UN والى جانب العدوان على أذربيجان، تقوم أرمينيا بأنشطة تخريبية مكثفة في أراضي أذربيجان.
    Además, se obligó a los refugiados jóvenes a alistarse en el servicio militar y se los entrenó para que participasen en actividades subversivas más allá de las fronteras. UN علاوة على ذلك، جند الشباب من اللاجئين عنوة وتلقوا تدريبا عسكريا لكي يتم وزعهم للقيام بأنشطة تخريبية عبر الحدود.
    En 12 de los casos, el Gobierno informó al Grupo de Trabajo que las personas habían sido detenidas por estar acusadas de participar en actividades subversivas. UN وفي ٢١ من الحالات، أعلمت الحكومة الفريق العامل بأنه جرى القبض على اﻷشخاص بتهم التورط في أنشطة تخريبية.
    En 12 de los casos, el Gobierno informó al Grupo de Trabajo que las personas habían sido detenidas por estar acusadas de participar en actividades subversivas. UN وفي ٢١ من الحالات، أعلمت الحكومة الفريق العامل بأنه جرى القبض على اﻷشخاص بتهم التورط في أنشطة تخريبية.
    Tras varias detenciones por el Cuerpo Nacional de Policía por acciones de sabotaje y acusación de haber golpeado a un agente, el magistrado-juez que le tomó declaración le dejó en libertad. UN وبعد قيام جهاز الشرطة الوطني باعتقاله عدة مرات بتهمة ارتكاب أعمال تخريبية وضرب شرطي، أفرج عنه القاضي الذي سجل إفادته.
    Los acusaron también de ser saboteadores y de estar en Kosovo y Metohija para realizar actos de sabotaje. UN كما اتهمهم الضباط بأنهم من المخربين وبأن سبب وجودهم في كوسوفو وميتوهيا هو القيام بأنشطة تخريبية.
    Señaló que después de 1975 los miembros de esa organización se habían exiliado, y habían llevado a cabo actividades de sabotaje, incluidas actividades terroristas contra el pueblo de Viet Nam, en su proceso nacional de construcción y desarrollo. UN وأشار إلى أنه بعد عام 1975 عاش أعضاء تلك المنظمة في المنفى واضطلعوا بأنشطة تخريبية من بينها أنشطة إرهابية ضد شعب فييت نام تنال من عملية البناء والتنمية الوطنية التي يضطلع بها.
    El artículo 87 bis del Código Penal prohíbe el reclutamiento con fines subversivos y terroristas. UN وتحظر المادة 87 مكررا من قانون العقوبات التجنيد لأغراض تخريبية وإرهابية.
    Esas modificaciones y adaptaciones se relacionan principalmente con los delitos calificados de actos terroristas o subversivos, que incluyen los siguientes aspectos. UN وتتعلق بشكل رئيسي بالجرائم التي توصف بأنها أعمال إرهابية أو تخريبية والتي تشمل الجوانب التالية.
    La situación no se habría enconado si oportunistas políticos no hubieran cometido actos subversivos con ayuda del exterior. UN ولولا ارتكاب بعض الانتهازيين السياسيين أعمالا تخريبية بتأييد من الخارج لما ساءت الحالة.
    En otros casos, la desaparición había sido denunciada por los familiares para encubrir el hecho de que la persona se había unido a una organización terrorista o subversiva. UN وفي حالات أخرى، يعلن الأقارب اختفاء قريب لهم متستراً على انضمامه الى منظمة إرهابية أو تخريبية.
    Los mensajes de paz son mal percibidos, y la proclamación de las libertades y la justicia considerada subversión. UN وتسيء تأويل رسائل السلام وتعتبر المناداة بالحريات والعدالة أعمالا تخريبية.
    La KOC también afirma que sus activos fueron objeto de actos de vandalismo. UN وتدعي الشركة كذلك تعرض أصولها لأعمال تخريبية.
    Pasé los votos a una hoja de cálculo, hice una tabla cruzada, lo exporté a PowerPoint y la noche antes de irme de vacaciones le puse un nombre casi subversivo y se lo envié desde el email anónimo a todos los que votaron. TED ثم جمعت الأصوات في جدول بيانات ركض على جدول محوري، أخرجه إلى الباوربوينت وفي الليلة التي تسبق رحيلي في إجازة أنا صفعت اسم شبه تخريبية على ذلك وأرسلته بالبريد من العنوان الإلكتروني المجهول لكل من صوت
    Se cometieron actos vandálicos en la cancillería. Fue destruido el sistema de comunicación para el acceso a la embajada. UN " أعمال تخريبية ضد مكتب البعثة - دُمر نظام الاتصالات الداخلية في السفارة.
    El Estado Islámico del Afganistán rechaza enérgicamente las afirmaciones de que los refugiados tayikos son adiestrados y armados en el Afganistán y enviados a Tayikistán para que desarrollen actividades destructivas. UN إن دولة أفغانستان الاسلامية ترفض بشدة المزاعم التي تدعي بأنه يتم تدريب اللاجئين من طاجيكستان وتسليحهم داخل أفغانستان وارسالهم الى طاجيكستان للقيام بأنشطة تخريبية.
    Si esos grupos consiguiesen instrumentos para llevar a cabo ataques, podrían emplear las tecnologías de la información y las comunicaciones para realizar actividades desestabilizadoras. UN فإذا هي تحصلت على أدوات الهجوم، أصبح بإمكانها القيام بأعمال تخريبية تستخدم فيها هذه التكنولوجيا.
    De hecho, Etiopía ha efectuado reiteradamente incursiones armadas, sabotajes y otras operaciones terroristas contra Eritrea, en particular contra el sector minero. UN وفي الواقع، قامت إثيوبيا مرارا بغارات مسلحة وبعمليات تخريبية وغيرها من العمليات الإرهابية ضد إريتريا، تستهدف قطاع التعدين بشكل خاص.
    Esas acciones revanchistas, extremistas y terroristas demuestran la existencia de un plan de desestabilización elaborado de antemano contra el pueblo tayiko. UN إن أعمال التطرف والارهاب الثأرية هذه تشهد على وجود مبيت لخطة تخريبية مدبرة بإحكام، موجهة ضد الشعب الطاجيكي.
    Dios, me has estado saboteando todo este tiempo, ¿no? Open Subtitles يبدو انه كان يقوم باعمال تخريبية طوال الو قت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد