ويكيبيديا

    "تخصيص مبلغ قدره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un crédito de
        
    • consignar la suma de
        
    • una suma de
        
    • un monto de
        
    • Prorratear la suma de
        
    • la cantidad de
        
    • consignación de
        
    • destinó la suma de
        
    • destinado la suma de
        
    • propone la suma de
        
    • requiere la suma de
        
    26E.65 Se solicita un crédito de 1.794.100 dólares para el alquiler y la conservación de equipo de reproducción y distribución. UN ٦٢ هاء - ٥٦ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٠٠١ ٤٩٧ ١ دولار لاستئجار وصيانة معدات الاستنساخ والتوزيع.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de esas misiones, se solicita un crédito de 75.000 dólares, que representa el nivel de mantenimiento de la base. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في تمويل هذه البعثات، يطلب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    6. Decide consignar la suma de 52.531.100 dólares para la Misión y pide al Secretario General que abra una cuenta especial para la Misión; UN ٦ - تقرر تخصيص مبلغ قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار للبعثة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة؛
    La Asamblea General, en su resolución 62/259, decidió consignar la suma de 105.010.000 dólares para el mantenimiento de la MINUEE durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN 3 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/259 تخصيص مبلغ قدره 000 010 105 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    En consecuencia, para el bienio se destinó a esas actividades una suma de 8.556.100 dólares mediante el ejercicio de las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General. UN وبناء عليه، جرى تخصيص مبلغ قدره 100 556 8 دولار لهذه الأنشطة في فترة السنتين من خلال السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام.
    - destinar un monto de 100 millones de dólares de su programa anual de asistencia para que sea dirigido y encauzado conforme a las prioridades indicadas por el mecanismo mundial y habilitado a través de los procedimientos ordinarios del FIDA en estrecha colaboración con el mecanismo mundial; UN تخصيص مبلغ قدره ٠٠١ مليون دولار أمريكي من برنامجه السنوي للمساعدات لتوجيهه حسب اﻷولويات المحددة من جانب اﻵلية العالمية والمعالجة وفقاً لﻹجراءات المعتادة للصندوق بالتعاون الوثيق مع اﻵلية العالمية؛
    b) Prorratear la suma de 274.323.600 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 2006; UN (ب) تخصيص مبلغ قدره 600 323 274 دولار لتغطية مصاريف الإبقاء على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de esas misiones, se solicita un crédito de 75.000 dólares, que representa el nivel de mantenimiento de la base. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في تمويل هذه البعثات، يطلب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    Se necesita un crédito de 42.100 dólares para servicios públicos, en correspondencia con las oficinas sobre el terreno y las instalaciones para exhumación; UN ويلزم تخصيص مبلغ قدره 100 42 دولار للمرافق العامة للمكاتب الميدانية ولمرافق استخراج الجثث؛
    26E.93 Se solicita un crédito de 9.500 dólares, al nivel básico de mantenimiento, para los viajes de funcionarios a reuniones de coordinación en Nueva York y Ginebra. UN ٦٢ هاء - ٣٩ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٥٠٠ ٩ دولار، على أساس المواصلة، لسفر الموظفين الى اجتماعات التنسيق في نيويورك وجنيف.
    30.15 Se solicita un crédito de 1.340.600 dólares para viajes en relación con la instalación del sistema de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ٣٠-١٥ طُلب تخصيص مبلغ قدره ٦٠٠ ٣٤٠ ١ دولار للسفر المتصل بتنفيذ النظام في المكاتب خارج المقر.
    30.31 Se propone consignar un crédito de 2.033.700 dólares para: UN ٠٣-١٣ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٧٠٠ ٠٣٣ ٢ دولار لتغطية ما يلي:
    30.32 Se propone consignar un crédito de 148.500 dólares para: UN ٠٣-٢٣ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٥٠٠ ١٤٨ دولار لتغطية ما يلي:
    El UNFPA propone consignar la suma de 5,9 millones de dólares para sufragar los gastos del traslado de su sede a otros locales tras el vencimiento del actual contrato de arrendamiento el 31 de diciembre de 2010. UN 22 - ويقترح الصندوق تخصيص مبلغ قدره 5.9 ملايين دولار للانتقال من موقع مقره الحالي، الذي سوف ينتهي عقد استئجاره بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La Asamblea General, en su resolución 64/284, decidió consignar la suma de 57,1 millones de dólares para el mantenimiento de la MINURSO en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. UN 114 - قررت الجمعية العامة، بقرارها 64/284، تخصيص مبلغ قدره 57.1 مليون دولار للإبقاء على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    10. Se asignará una suma de 32.000 dólares para la supervisión de los proyectos (véase párrafo 21 infra). UN 10- وتم تخصيص مبلغ قدره 000 32 دولار أمريكي لرصد المشاريع (انظر الفقرة 21 أدناه).
    En el párrafo 383, se propone una suma de 41.500 dólares para sufragar viajes para facilitar un taller de cinco días de duración dirigido a los oficiales jefes de finanzas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويُقترح في الفقرة 383 تخصيص مبلغ قدره 500 41 دولار لأغراض السفر من أجل تيسير عقد حلقة عمل مدتها خمسة أيام لكبار موظفي الشؤون المالية بعمليات حفظ السلام.
    6. Decide consignar un monto de 52.531.100 dólares para la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental y pide al Secretario General que abra una cuenta especial para la Misión; UN ٦ - تقرر تخصيص مبلغ قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة؛
    c) Prorratear la suma de 822.970.800 dólares a razón de 91.441.200 dólares por mes para el período comprendido entre el 1º de octubre de 2006 y el 30 de junio de 2007, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN (ج) تخصيص مبلغ قدره 800 970 822 دولار بمعدل شهري قدره 200 441 91 دولار للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007، في حالة ما إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Se solicita la cantidad de 68.700 dólares para sufragar el costo de los servicios por contrata relacionados con las actividades de formación en 2011. UN 146 - يُطلب تخصيص مبلغ قدره 700 68 دولار، لتغطية تكاليف خدمات تعاقدية متصلة بأنشطة التدريب في عام 2011.
    En su resolución 52/221, la Asamblea consignó un total de 13.065.000 dólares en la sección 34, Cuenta para el Desarrollo, como parte de la consignación de créditos presupuestarios para el bienio 1998-1999. UN وقررت الجمعية، في قرارها 52/221، تخصيص مبلغ قدره 000 065 13 دولار في إطار الباب 34 المعنون " حساب التنمية " كجزء من اعتمادات الميزانية للفترة 1998-1999.
    Asistencia selectiva en efectivo. Se destinó la suma de 107.616 dólares por concepto de asistencia directa en efectivo a familias de refugiados que atravesaban situaciones de emergencia, dificultades excepcionales o carecían de artículos de primera necesidad. UN 171 - المساعدة النقدية الانتقائية - تم تخصيص مبلغ قدره 616 107 دولارا كمعونة نقدية مباشرة لـ 774 أسرة من اللاجئين تواجه حالات طارئة أو صعوبات استثنائية أو تفتقر إلى الضرورات الاجتماعية - الاقتصادية الأساسية.
    Se había destinado la suma de 500.000 dólares a un proyecto experimental dirigido a lograr una ejecución más coherente de los programas de las Naciones Unidas en Zimbabwe. UN وتم تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٥ دولار لمشروع رائد لتحقيق تناسق أكبر في تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة في زمبابوي.
    Se propone la suma de 491.100 dólares para transporte aéreo. UN 27 - ويُقترح تخصيص مبلغ قدره 100 491 دولار للنقل الجوي.
    45. También se requiere la suma de 55.248.500 dólares para la adquisición de más módulos prefabricados y la preparación de terrenos. UN ١٤٥ - وتقتضي الضرورة أيضا تخصيص مبلغ قدره ٥٠٠ ٢٤٨ ٥٥ دولار لشراء حاويات إضافية وﻹعداد المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد