ويكيبيديا

    "تخصيص موارد الميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asignación de recursos presupuestarios
        
    • asignar recursos con cargo al presupuesto
        
    • asignación de los recursos presupuestarios
        
    • las asignaciones presupuestarias
        
    • asignación de recursos del presupuesto
        
    • asignación de recursos en el presupuesto
        
    • distribución presupuestaria
        
    • consignación de los recursos presupuestarios
        
    Hasta la fecha, el UNICEF ha participado en 40 exámenes nacionales para alentar la asignación de recursos presupuestarios con destino a servicios sociales básicos. UN وحتى هذا التاريخ، شاركت اليونيسيف في 40 استعراضا وطنيا لتشجيع تخصيص موارد الميزانية للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo o marco estratégico deben orientar la asignación de recursos presupuestarios y extrapresupuestarios en los presupuestos por programas subsiguientes. UN والأولويات المحددة في الخطة المتوسطة الأجل أو الإطار الاستراتيجي سوف توجّه عملية تخصيص موارد الميزانية والموارد الخارجة عن الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    c) A la hora de asignar recursos con cargo al presupuesto ordinario, se deben tener debidamente en cuenta las necesidades del subprograma y de los órganos subsidiarios para que así puedan seguir haciendo su trabajo de forma eficiente en el futuro. UN (ج) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي والهيئات الفرعية لكي يتسنى لهذه الكيانات أن تواصل عملها بكفاءة في المستقبل.
    c) A la hora de asignar recursos con cargo al presupuesto ordinario, se deben tener debidamente en cuenta las necesidades del subprograma y de los órganos subsidiarios para que puedan seguir haciendo su trabajo de forma eficiente en el futuro. UN (ج) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي والهيئات الفرعية لكي يتسنى لها مواصلة عملها بكفاءة في المستقبل.
    La asignación de los recursos presupuestarios es una decisión soberana, pero deben evitarse los gastos improductivos, como los gastos militares excesivos. UN إن تخصيص موارد الميزانية قرار سيادي، وإن يكن من الواجب تفادي النفقات غير المثمرة، مثل النفقات العسكرية المفرطة.
    Las mujeres tienen que poder aportar sus perspectivas, ayudar a determinar la dirección de las opciones políticas, y se debe tener más en cuenta su opinión sobre las asignaciones presupuestarias. UN فيجب أن تتمكن المرأة من المساهمة بتقديم نظراتها، والمساعدة في تحديد وجهة خيارات السياسة، وأن يكون لها كلمة أكبر في تخصيص موارد الميزانية.
    La función más importante de la División, desde el punto de vista de la asignación de recursos del presupuesto ordinario, continúa siendo la prestación de servicios de secretaría a la Comisión y a los procesos intergubernamentales conexos. UN وتظل أهم وظيفة للشعبة، من حيث تخصيص موارد الميزانية العادية، هي تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Las prioridades fijadas por la Asamblea General tienen por objeto servir de guía para la asignación de recursos en el presupuesto. UN فالغرض من اﻷولويات التي تقررها الجمعية العامة هو أن تكون دليلا يُهتدى به في تخصيص موارد الميزانية.
    c. asignación de recursos presupuestarios/disparidades regionales UN (ج) تخصيص موارد الميزانية/الفوارق الإقليمية
    c. asignación de recursos presupuestarios/disparidades regionales UN (ج) تخصيص موارد الميزانية/الفوارق الإقليمية
    asignación de recursos presupuestarios UN تخصيص موارد الميزانية
    asignación de recursos presupuestarios UN تخصيص موارد الميزانية
    asignación de recursos presupuestarios UN تخصيص موارد الميزانية
    c) A la hora de asignar recursos con cargo al presupuesto ordinario, se deben tener debidamente en cuenta las necesidades del subprograma y de los órganos subsidiarios para que puedan seguir haciendo su trabajo de forma eficiente en el futuro. UN (ج) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي والهيئات الفرعية لكي يتسنى لها مواصلة عملها بكفاءة في المستقبل.
    b) A la hora de asignar recursos con cargo al presupuesto ordinario, se deben tener plenamente en cuenta las crecientes necesidades del subprograma y la División de Transportes para que así puedan continuar, con un aumento en sus recursos y capacidad, haciendo su trabajo y prestando servicios a todos los órganos subsidiarios de forma eficiente en el futuro, en especial en las esferas mencionadas en el inciso a) del párrafo 10. UN (ب) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء كامل الاعتبار لتزايد احتياجات البرنامج الفرعي وشعبة النقل، لكي يتسنى لهما أن يستمرا، مع زيادة مواردهما وقدراتهما، في القيام بعملها وتقديم الخدمات بكفاءة لجميع الهيئات الفرعية في المستقبل، ولا سيما في المجالات المذكورة في البند (أ) من الفقرة 10.
    b) A la hora de asignar recursos con cargo al presupuesto ordinario, se deben tener debidamente en cuenta las necesidades del subprograma y la División de Estadística para que así puedan continuar, sin que se reduzcan sus recursos y capacidad, haciendo su trabajo y prestando servicios a todos los órganos subsidiarios de forma eficiente en el futuro. UN (ب) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة الإحصاءات، لكي يتسنى لهما أن يستمرا، دون تخفيض في مواردهما وقدراتهما، في القيام بعملها وتقديم الخدمات بكفاءة لجميع الهيئات الفرعية في المستقبل.
    d) A la hora de asignar recursos con cargo al presupuesto ordinario, se deben tener debidamente en cuenta las necesidades del subprograma y la División de Cooperación Comercial y Económica para que puedan hacer su trabajo y prestar servicios a los órganos subsidiarios de forma eficiente en el futuro. UN (د) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة التجارة والتعاون الاقتصادي، لكي يتسنى لهما القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة للهيئات الفرعية في المستقبل.
    c) A la hora de asignar recursos con cargo al presupuesto ordinario, se deben tener debidamente en cuenta las necesidades del subprograma y la División de Cooperación Comercial y Económica para que así puedan seguir haciendo su trabajo y prestando servicios a los órganos subsidiarios de forma eficiente en el futuro. UN (ج) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي، وشعبة التجارة والتعاون الاقتصادي لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات للهيئات الفرعية بكفاءة في المستقبل.
    En la asignación de los recursos presupuestarios y humanos, hay que dar la debida prioridad al funcionamiento eficaz de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وينبغي منح أولوية مناسبة، في تخصيص موارد الميزانية والموارد البشرية، للأداء الفعال للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    Se han observado algunas mejoras en la asignación de los recursos presupuestarios a los servicios en favor de la infancia en muchos países. UN 87 - وحدثت بعض التحسينات في تخصيص موارد الميزانية للخدمات التي تفيد الأطفال في العديد من البلدان.
    El Foro insistió en que los países de África, en el contexto de las asignaciones presupuestarias y las inversiones en el sector público, necesitaban dar prioridad a la educación, la capacitación, la habilitación de la mujer y el desarrollo de la juventud. UN ٠١ - وأكــد المنتدى ضرورة إيلاء البلدان اﻷفريقية التعليم والتدريب وتمكين المرأة وتنمية قدرات الشباب أولويــة، في سياق تخصيص موارد الميزانية واستثمارات القطاع العام.
    Debe fortalecerse la capacidad de investigación en el análisis de políticas globales y los estudios intersectoriales en la CEPE para que haga un aporte apreciable a los procesos de transformación de los países con economía en transición; esto debe consignarse en la asignación de recursos del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ينبغي تعزيز القدرة البحثية فيما يتعلق بتحليل السياسات العالمية وإجراء الدراسات الشاملة لعدة قطاعات داخل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لكي يسهم بصورة مفيدة في عمليات التحول التي تشهدها الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. وينبغي أن ينعكس هذا التعزيز في تخصيص موارد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Los Ministros reiteraron la necesidad de lograr un equilibrio que refleje las prioridades acordadas de la Organización en la asignación de recursos en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, que suele ir en detrimento de las actividades de desarrollo. UN 64 - وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة تحقيق توازن يعكس أولويات المنظمة المتفق عليها في تخصيص موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة، الذي بات يتم على حساب الأنشطة الإنمائية.
    16. Por lo que respecta a este último punto (distribución presupuestaria), ¿participan las comunidades pobres en la determinación de los presupuestos de lucha contra la pobreza y de los presupuestos para otras iniciativas? ¿Participan también en el establecimiento de prioridades por lo que respecta a las personas sumamente pobres, por zonas, por grupos étnicos, etc.? UN 16- وفيما يتعلق بالبند الأخير (تخصيص موارد الميزانية) هل يتم إشراك مجتمعات الفقراء في تحديد الميزانيات المكرسة لمكافحة الفقر وفي الميزانيات المرصودة لسياسات أخرى؟ وهل تشرك أيضاً في تعيين الأولويات المتصلة بالأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع على أساس المنطقة أو المجموعة الإثنية أو ما شابه ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد