ويكيبيديا

    "تخطيط الشراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación de las adquisiciones
        
    • planificación de adquisiciones
        
    Se está examinando, con la sección de coordinación de programas, el nuevo diseño de los documentos de planificación de las adquisiciones para recoger mejor la información necesaria sobre las adquisiciones. UN وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل.
    Se está examinando, con la sección de coordinación de programas, el nuevo diseño de los documentos de planificación de las adquisiciones para recoger mejor la información necesaria sobre las adquisiciones. UN وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل.
    No obstante la División de Adquisiciones estuvo de acuerdo en que disponer de estadísticas mundiales facilitaría la planificación de las adquisiciones. UN بيد أن شعبة المشتريات وافقت على أنه من شأن اﻹحصاءات الشاملة أن تساعد في تخطيط الشراء.
    La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es también responsable de la planificación de las adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام هي أيضا مسؤولة عن تخطيط الشراء لعمليات حفظ السلام.
    ii) Aspectos de la planificación de adquisiciones y la selección de proveedores; UN ' ٢ ' جوانب تخطيط الشراء واختيار البائعين؛
    Se está uniformando la planificación de las adquisiciones mediante misiones en el terreno y se ha establecido una coordinación más estrecha con la División de Adquisiciones. UN ويجري أيضا توحيد معايير تخطيط الشراء عن طريق البعثات الميدانية كما يجري توثيق التنسيق مع شعبة المشتريات.
    Otras mejoras son necesarias, por ejemplo, mediante una más detallada planificación de las adquisiciones y mayor uso de acuerdos a largo plazo para realzar la eficacia de las adquisiciones y el valor del dinero. UN ويلزم إدخال مزيد من التحسينات عليها، وذلك من خلال وسائل منها، على سبيل المثال، تعزيز تخطيط الشراء وزيادة استخدام الاتفاقات طويلة الأجل لزيادة كفاءة عمليات الشراء والقيمة مقابل المال.
    Con esto se procuró mejorar la corriente de comunicaciones, eliminar los estrangulamientos y mejorar la planificación de las adquisiciones mediante un grupo de trabajo sobre procedimientos, seminarios sobre adquisiciones y nuevas directrices sobre el proceso de adquisiciones. UN وتوخت هذه الجهود تحسين تدفق الاتصالات والقضاء على الاختناقات وتعزيز تخطيط الشراء عن طريق فريق عامل معني باﻹجراءات، وعقد حلقات دراسية معنية بالشراء، وإصدار مبادئ توجيهية إضافية متعلقة بعملية الشراء.
    La Junta considera también que los atrasos se debieron a la deficiencia de la planificación de las adquisiciones en el plano mundial. UN ٥٩ - ويرى المجلس أيضا أن حالات التأخير نشأت نتيجــــة لضعف تخطيط الشراء على صعيد شامل.
    “6. Observa que ha disminuido el número de casos que se presentan a posteriori y subraya la necesidad de que se siga reduciendo el número de dichos casos mediante una mejor planificación de las adquisicionesUN " ٦ - تلاحظ انخفاض عدد الحالات الرجعية اﻷثر، وتبرز ضرورة زيادة خفض عدد هذه الحالات عن طريق تحسين تخطيط الشراء "
    Ha de mejorarse la planificación de las adquisiciones a fin de evitar las compras fragmentarias. UN ٢٢ - ينبغي تحسين تخطيط الشراء تجنبا لعمليات الشراء الجزئية.
    La Junta advirtió cierta mejora en la planificación de las adquisiciones en comparación con el año anterior. UN 87- لاحظ المجلس حدوث بعض التحسن في تخطيط الشراء بالمقارنة بالسنة السابقة.
    A menudo esa capacitación también se proporcionó al personal de programas ya que la Oficina considera que las oficinas en los países deberían colaborar de forma integrada para alcanzar los resultados de los programas y que la planificación de las adquisiciones debería introducirse pronto en la concepción de programas. UN وكثيرا ما كان هذا التدريب يشمل موظفي البرامج، ذلك أن المكتب يعتقد أن المكاتب القطرية تعمل بشكل متكامل لتحقيق نتائج البرامج وأن تخطيط الشراء يجب أن يدرج في مرحلة مبكرة من وضع البرامج.
    Estas recomendaciones consistían en reforzar las políticas y los procedimientos acelerados de adquisición en situaciones de crisis sobre la base de la capacidad de la oficina; fortalecer los procesos de planificación de las adquisiciones haciendo uso de mejores políticas, herramientas y sistemas; y desarrollar directrices generales para la gestión de las subvenciones. UN وهذه التوصيات شملت سياسات استعجالية وإجراءات تتعلق بالتعرض للأزمات تستند إلى قدرة المكتب؛ وتعزيز عمليات تخطيط الشراء باستخدام نُظم وأدوات وسياسات محسَّنة؛ ووضع قواعد توجيهية شاملة بشأن إدارة المِنح.
    En relación con la planificación de las adquisiciones y la suma de volúmenes, señaló que el PNUD había adoptado grandes medidas internas y aguardaba con interés la puesta en común de esos logros con otras organizaciones. UN وأما بشأن تخطيط الشراء وتجميع حجمه، قال إن البرنامج الإنمائي قد أحرز تقدما كبيرا على الصعيد الداخلي ويتطلع إلى تحقيق تلك الانجازات عبر المنظمات.
    En relación con la planificación de las adquisiciones y la suma de volúmenes, señaló que el PNUD había adoptado grandes medidas internas y aguardaba con interés la puesta en común de esos logros con otras organizaciones. UN وأما بشأن تخطيط الشراء وتجميع حجمه، قال إن البرنامج الإنمائي قد أحرز تقدما كبيرا على الصعيد الداخلي ويتطلع إلى تحقيق تلك الانجازات عبر المنظمات.
    Recomendación 10 o): Se están aplicando las medidas destinadas a mejorar el proceso de planificación de las adquisiciones y se están supervisando los resultados. UN التوصية رقم ١٠ )س(: نفذت التحسينات في عملية تخطيط الشراء ويجري رصد النتائج.
    v) Se determinen de antemano las necesidades y las categorías adecuadas de bienes y servicios para la duración de un proyecto de contrato de sistemas mejorando la planificación de las adquisiciones en la Organización. " UN " ' ٥ ' ينبغي أن تحدد مقدما الاحتياجات من السلع والخدمات وفئاتهما الملائمة خلال فترة سريان عقود النظم المقترحة وذلك من خلال تحسين تخطيط الشراء في المنظمة " .
    La Administración sigue tratando de determinar, mediante una mejor planificación de las adquisiciones, categorías apropiadas de bienes y servicios para contratos de sistemas. UN ١٩ - وتواصل اﻹدارة العمل نحو بلوغ هدف تحديد الفئات المناسبة من السلع والخدمات الملائمة للعقود اﻹطارية، وذلك عن طريق تحسين تخطيط الشراء.
    xi) Examen de la planificación de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz (resolución 51/231). UN ' ١١ ' استعراض تخطيط الشراء لبعثات حفظ السلام )المقرر ٥١/٢٣١(.
    Sección de planificación de adquisiciones UN قسم تخطيط الشراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد