ويكيبيديا

    "تخطيط وإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la planificación y la gestión
        
    • planificación y ordenación
        
    • de planificación y gestión
        
    • planificar y gestionar
        
    • planificación y la gestión de
        
    • planificar y administrar
        
    • planificación y administración
        
    • planificación y la ordenación
        
    • de la planificación y gestión
        
    La Autoridad Palestina se encargará con carácter exclusivo de la planificación y la gestión de la asistencia de donantes al pueblo palestino. UN تضطلع السلطة الفلسطينية على وجه الحصر بالمسؤولية عن تخطيط وإدارة المساعدة المقدمة من المانحين إلى الشعب الفلسطيني.
    Enfoque integrado de la planificación y la gestión UN النهج المتكامل في تخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية
    Todos los interesados, inclusive las mujeres, los pueblos indígenas y otros grupos importantes, deberían participar en la planificación y ordenación de los recursos de tierras, así como en el proceso de establecimiento de un consenso. UN لذلك ينبغي أن تشترك كل الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك المرأة والسكان اﻷصليون والفئات الرئيسية اﻷخرى، في تخطيط وإدارة موارد اﻷراضي وفي تحقيق توافق في اﻵراء بشأن عملية التعمير.
    Cualesquiera que sean las razones para esta modalidad, tiene consecuencias en lo que se refiere a opciones de planificación y gestión de recursos de menor duración. UN ومهما كانت أسباب هذا النمط، فإن له آثاره بالنسبة لخيارات تخطيط وإدارة الموارد على أساس مدد مخفضة.
    Por consiguiente, se debe ampliar su capacidad de planificar y gestionar eficazmente las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك، لا بد من تعزيز قدرتها على تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام بشكل فعال.
    También se encarga de planificar y administrar las publicaciones periódicas de la Organización; UN وهي مسؤولة أيضا عن تخطيط وإدارة المنشورات المتكررة للمنظمة؛
    :: planificación y administración de 220 servicios de puente aéreo para estacionar, reemplazar y repatriar contingentes. UN :: تخطيط وإدارة 220 عملية نقل لنشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن.
    Hay una necesidad general de aumentar la capacidad en los países en desarrollo, particularmente en la planificación y la gestión de sistemas apropiados de transporte. UN وثمة ضرورة عامة لبناء القدرات في البلدان النامية، لا سيما في تخطيط وإدارة شبكات النقل الملائمة.
    En particular, se encomiaron sus aptitudes profesionales, compasión y eficacia en la planificación y la gestión del sistema de atención médica. UN وبصورة خاصة جاء الثناء على مهاراتهن المهنية ومدى ما تمتعن به من تعاطف وفاعلية في تخطيط وإدارة نظام الرعاية الصحية.
    Mi delegación ha tomado nota de los esfuerzos encaminados a racionalizar las publicaciones y los informes, así como la planificación y la gestión de las conferencias y las reuniones. UN وقد نوه وفدي بالجهود الرامية إلى توحيد المطبوعات والتقارير، فضلا عن تخطيط وإدارة المؤتمرات والجلسات.
    En dichos foros se hace hincapié en la intervención de las poblaciones indígenas y sus comunidades en la planificación y ordenación de la diversidad biológica. UN وهي تؤكد على الدور الذي يضطلع به السكان اﻷصليون ومجتمعاتهم المحلية في تخطيط وإدارة التنوع البيولوجي.
    planificación y ordenación eficaces de la agricultura de regadío: FAO, PNUMA y OMM UN تخطيط وإدارة الزراعة القائمة على الري بشكل فعال: الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras UN تحقيق التكامل في تخطيط وإدارة موارد الأرض
    Prepara el presupuesto junto con la División de planificación y gestión de Programas; UN تضع الميزانية بالاشتراك مع شعبة تخطيط وإدارة البرامج؛
    Asimismo, debería garantizarse la participación plena de todos los grupos de la población de desplazados internos en la labor de planificación y gestión del plan de reasentamiento. UN إلا أنه ينبغي ضمان المشاركة الكاملة لجميع شرائح السكان المشردين داخلياً في عملية تخطيط وإدارة خطة إعادة التوطين.
    ONU-Hábitat debería seguir identificando y compartiendo prácticas innovadoras de planificación y gestión del desarrollo urbano. UN وقال إنه ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يواصل تحديد ممارسات تخطيط وإدارة النمو الحضري المبتكرة وأن يعمل على تقاسمها.
    :: La falta de capacidad institucional para planificar y gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz en el marco de la Unión Africana y las organizaciones subregionales. UN :: نقص القدرة المؤسسية في مجال تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية
    Además, la Oficina se encarga de planificar y gestionar las visitas sobre el terreno efectuadas por miembros de la Comisión. UN وإضافة إلى ذلك يتولى المكتب المسؤولية عن تخطيط وإدارة الزيارات الميدانية التي يقوم بها أعضاء لجنة بناء السلام.
    Conclusión 5. La capacidad de planificar y gestionar la labor relativa al medio ambiente y la energía es muy desigual en el PNUD. UN النتيجة 5: تتفاوت القدرة على تخطيط وإدارة أعمال البيئة والطاقة تفاوتا كبيرا في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se encarga de planificar y administrar las publicaciones periódicas de la Organización; UN وهي مسؤولة أيضا عن تخطيط وإدارة المنشورات المتكررة للمنظمة؛
    :: planificación y administración de 120 traslados de equipo de propiedad de las Naciones Unidas. UN :: تخطيط وإدارة 120 عملية لنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    a. Informe sobre nuevos enfoques de la planificación y la ordenación del medio ambiente urbano, incluidos componentes de educación y capacitación; UN أ - تقرير عن الاتجاهات الجديدة في تخطيط وإدارة البيئة الحضرية، بما في ذلك المكونات المتعلقة بالتثقيف والتدريب؛
    Se ha podido comprobar una mejora cualitativa a nivel de la planificación y gestión de las operaciones. UN لقـــد لوحـــظ تحسـن نوعي في تخطيط وإدارة العلميات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد