ويكيبيديا

    "تخفيض الأسلحة الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reducción de las armas estratégicas
        
    • reducciones y limitaciones de las armas estratégicas
        
    • reducción de armas estratégicas
        
    • reducción y limitación de las armas estratégicas
        
    • reducciones de armas estratégicas
        
    • las reducciones de las armas estratégicas
        
    • armas estratégicas ofensivas
        
    • del START
        
    Acogemos también con beneplácito los progresos que se han registrado en la búsqueda de un sucesor para el Tratado de reducción de las armas estratégicas I (START I) entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. UN ونرحب أيضا بالتقدم المحرز لإيجاد خلف لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    El Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas representa una importante contribución a la aplicación del artículo VI. Sin embargo, hay todavía alrededor de 30.000 cabezas nucleares en el mundo. UN وتمثل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية مساهمة هامة في تنفيذ المادة السادسة. على أنه لا يزال هناك حوالي 000 30 رأس حربي نووي في العالم.
    El Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas representa una importante contribución a la aplicación del artículo VI. Sin embargo, hay todavía alrededor de 30.000 cabezas nucleares en el mundo. UN وتمثل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية مساهمة هامة في تنفيذ المادة السادسة. على أنه لا يزال هناك حوالي 000 30 رأس حربي نووي في العالم.
    La entrada en vigor de ese Tratado también será un incentivo para comenzar nuevas negociaciones sobre reducción de armas estratégicas. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون بدء نفاذ المعاهدة بمثابة حافز للبدء في مزيد من المفاوضات بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    La Unión Europea observa que el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START), que redujo el arsenal de armas nucleares estratégicas de los Estados Unidos y de Rusia a 6.000 ojivas nucleares que puedan contabilizarse, debe vencer en 2009. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أنه في عام 2009 ستنتهي معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي خفضت ترسانة الأسلحة النووية الاستراتيجية لدى كل من الولايات المتحدة وروسيا إلى 000 6 رأس نووي يمكن تحديد أماكن وجودها.
    Los Estados Unidos y la Federación de Rusia prosiguieron sus contactos bilaterales, principalmente en el marco de las Negociaciones sobre reducciones de armas estratégicas (START). UN 48 - وواصلت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مباحثاتهما الثنائية أساسا في إطار محادثات تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت).
    Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas (START) y Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    En ese contexto, el Japón prestará gran atención a las consultas que se celebren entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia en relación con el Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas, cuya vigencia caduca en 2009. UN وستولي اليابان في ذلك الصدد اهتماما أكبر للمشاورات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي ستنتهي في عام 2009.
    Se están entablando conversaciones sobre reducciones después de que expire, en 2009, el Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN والمباحثات جارية بشأن تخفيض الأسلحة لمتابعة انقضاء معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في عام 2009.
    La Unión Europea observa que el Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas (START I) expira en 2009. UN 16 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن من المقرر انتهاء سريان معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية في عام 2009.
    También resulta importante que en las negociaciones sobre un marco jurídicamente vinculante que suceda al Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas se logren resultados antes de que caduque el Tratado. UN ومن المهم أيضا أن تؤدي المفاوضات المتعلقة بإطار العمل الملزم قانونا الذي سيعقب معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية إلى تحقيق نتيجة قبل أن تصبح المعاهدة غير فعالة.
    4. El histórico Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas expirará en 2009. UN 4- وينتهي أجل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية في عام 2009.
    Del mismo modo, acogemos con agrado el anuncio del Presidente Obama y el Presidente de Rusia, Sr. Medvedev, de que tienen la intención de lograr un tratado verificable y jurídicamente vinculante que suceda al Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas. UN وبالمثل، فإننا نرحب بإعلان الرئيس أوباما ورئيس روسيا ميدفيديف اعتزامهما السعي إلى عقد معاهدة ملزمة قانونا وقابلة للتحقق لتحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    Por lo tanto, el Director General acoge con beneplácito el tratado de 2010 entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre la reducción de las armas estratégicas, que señala un paso hacia el desarme nuclear. UN ولذلك يرحب بمعاهدة 2010 بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي تشكل خطوة صوب نزع السلاح النووي.
    A este respecto, su delegación acoge con beneplácito el nuevo tratado sobre la reducción de las armas estratégicas firmado recientemente por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN وفي هذا الخصوص، يرحب وفده بالمعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي وقَّعت عليها مؤخراً الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Nos preocupa también el impacto que puedan tener los planes de emplazamiento de un sistema de defensa antimisiles que podrían entorpecer el proceso de reducción de armas estratégicas y desencadenar una nueva carrera de armamentos. UN ومما يثير قلقنا أيضا الآثار التي يمكن أن تترتب على الخطط الرامية إلى وزع منظومة دفاع مضادة للقذائف، وهي خطط يمكن أن تعوق عملية تخفيض الأسلحة الاستراتيجية وأن تطلق سباق تسلح جديداً.
    En ese sentido, celebramos la conclusión de las negociaciones entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre un nuevo acuerdo bilateral relativo a la reducción de armas estratégicas. UN وفي هذا الصدد، نرحب باختتام المفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إبرام اتفاق ثنائي جديد بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    A este respecto, acogemos positivamente la decisión adoptada por esos dos países de firmar un acuerdo que prorrogue por un nuevo período el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START I), que expira el 5 de diciembre de 2009. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذه هذان البلدان والمتمثل في التوقيع على اتفاق يخلف معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي تنتهي في 5 كانون الأول/ديسمبر 2009 ويمددها.
    La Federación de Rusia ha cumplido todas sus obligaciones en virtud del Tratado sobre reducciones de armas estratégicas (START) antes del plazo estipulado. UN وأوفى الاتحاد الروسي وفاءً كاملاً بالتزاماته بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت)، قبل الموعد النهائي المحدد للقيام بذلك.
    Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas (START) y Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد