ويكيبيديا

    "تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reducir los casos de apatridia de
        
    Estonia no es parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١.
    Además, la Convención para Reducir los Casos de Apatridia, de 1961, impone a los Estados la obligación de conceder su nacionalidad. UN وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١ أنشأت التزاما على الدول بمنح جنسيتها.
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Australia introdujo enmiendas encaminadas a armonizar su legislación nacional con la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN فقد أدخلت أستراليا تعديلات للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    78.6 Ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN 78-6 المصادقة على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    19. Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN ١٩ - اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١
    Los Estados de la CEI participantes afirmaron que considerarían la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y, cuando procediera, al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad de 1997. UN وأكدت الدول المشاركة الأعضاء بـرابطة الدول المستقلة بأنهـا ستنظر في الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وحيثما اقتضى الأمر، إلى الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997.
    En este sentido, el proyecto supone un considerable avance en el ámbito del derecho internacional tanto en relación con la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, como con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 1966. UN وفي هذا الصدد، فهي قطعت أشواطا بعيدة في مجال القانون الدولي تجاوزت اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966.
    Señaló que Croacia no era parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1969 y preguntó si el país tenía la intención de adherirse a ella. UN ولاحظت أن كرواتيا ليست طرفاً في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وسألت عما إذا كان البلد ينوي الانضمام إليها.
    94.9 Ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 (Eslovaquia); UN 94-9- التصديق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 (سلوفاكيا)؛
    68.7 Ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961 (Eslovaquia); UN 68-7- التصديق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 (سلوفاكيا)؛
    109. El Estado Paraguayo ha iniciado el proceso de adhesión a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN 109- وقد استهلّت دولة باراغواي عملية الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    En 2011 se conmemoró el 60° aniversario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y el 50° aniversario de la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN ووافق عام 2011 الذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    d) Ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN (د) التصديق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    El examen de estas cuestiones había desembocado en la aprobación de la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961, de la Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados de 1978 y de la Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de bienes, archivos y deudas de Estados en 1983. UN وكان بحث هاتين المسألتين قد أسفر عن اعتماد اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٦٩١، واتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام ٨٧٩١، واتفاقية فيينا لخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام ٣٨٩١.
    En el caso de que la CDI decida dedicar su futura labor a los problemas jurídicos más evidentes y prácticos relacionados con la nacionalidad de las personas, especialmente la apatridia, el instrumento más apropiado para ello sería la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN وقالت إنه إذا قررت اللجنة أن تكرس عملها المقبل ﻷوضح المشاكل القانونية والعملية المتصلة بجنسية اﻷشخاص، وبخاصة حالات انعدام الجنسية، فإن الصك اﻷكثر ملاءمة لهذا الغرض هو اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١.
    Por el contrario, en la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, no se dice nada acerca de la protección. UN وبخلاف ذلك، لا يرد في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية() لعام 1961 أي ذكر لموضوع الحماية.
    e) Se adhiera a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961, y UN (ه) أن تنضم إلى اتفاقية عام 1954 بشأن مركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961؛
    La oradora alienta a los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que se adhieran a los principales instrumentos internacionales, principalmente dos que, en 2011, cumplen importantes aniversarios: la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951 y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وشجَّعت نائبة الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الصكوك الدولية الرئيسية، بما فيها الصكان اللذان يشيران إلى مناسبتين للاحتفال بذكريين سنويتين في عام 2011 وهما: اتفاقية مركز اللاجئ لعام 1951 واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Son muy pocos los Estados que son partes en la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, y en la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, que son los instrumentos jurídicos esenciales para la protección de los apátridas y la prevención y la reducción de la apatridia. UN وقليلة جدا هي الدول الأطراف في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 واتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، وهما الصكان القانونيان الرئيسيان في مجال حماية عديمي الجنسية ومنع حالات انعدام الجنسية وخفضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد