ويكيبيديا

    "تدابير الشفافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medidas de transparencia
        
    • medidas para lograr la transparencia
        
    • transparencia de
        
    • transparencia en el
        
    • medida de transparencia
        
    • el Registro
        
    • transparencia en los
        
    Consideraron que como primer paso podrían establecerse medidas de transparencia y fomento de la confianza. UN وهي تعتقد أن الخطوة الأولى قد تتمثل في وضع تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    En ese contexto, se han hecho sugerencias sobre el papel que debería desempeñar la Comisión en diferentes medidas de transparencia y de fomento de la confianza. UN وفي ذلك اﻹطار، فقد طرحت اقتراحات بأن اللجنة يجب أن تضطلع بدور في مجال تدابير الشفافية المختلفة وبناء الثقة.
    Defendieron la adhesión universal a los tratados actuales sobre armas de destrucción en masa y la plena aplicación de sus disposiciones, incluidas las medidas de transparencia pertinentes. UN ونادت هذه الوفود بالانضمام الدولي إلى المعاهدات القائمة المتعلقة بأسلحة التدمير الشامل والتنفيذ الكامل ﻷحكامها بما في ذلك تدابير الشفافية ذات العلاقة بالموضوع.
    4. En la resolución 49/75 C se pide asimismo a los Estados Miembros que den a conocer sus opiniones sobre las medidas para lograr la transparencia en materia de armas de destrucción en masa. UN ٤ - وبطلب القرار ٤٩/٧٥ جيم إلى الدول اﻷعضاء إبداء آرائها في تدابير الشفافية في ما يتصل بأسلحة الدمار الشامل.
    Defendieron la adhesión universal a los tratados actuales sobre armas de destrucción en masa y la plena aplicación de sus disposiciones, incluidas las medidas de transparencia pertinentes. UN ونادت هذه الوفود بالانضمام الدولي إلى المعاهدات القائمة المتعلقة بأسلحة التدمير الشامل والتنفيذ الكامل ﻷحكامها بما في ذلك تدابير الشفافية ذات العلاقة بالموضوع.
    Las medidas de transparencia pueden representar un paso en esa dirección. UN ويمكن أن تكون تدابير الشفافية خطوة نحو ذلك الهدف.
    Recursos estos que con medidas de transparencia adecuadas se podría reencauzar hacia el área económica y social. UN فهذه الموارد، في حالة تدابير الشفافية الكافية، يمكن توجيهها الى المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    Las medidas de transparencia pueden ser un paso hacia el logro de ese objetivo. UN وقد تشكل تدابير الشفافية خطوة باتجاه ذلك الهدف.
    Las medidas de transparencia pueden ser un avance hacia el logro de ese objetivo. UN ويمكن أن تكون تدابير الشفافية خطوة نحو بلوغ ذلك الهدف.
    Sólo consideramos que todas las medidas de transparencia deben consignarse efectivamente en los correspondientes tratados. UN وإنما نرى أن جميع تدابير الشفافية هي في الواقع خاصة بالمعاهدات.
    Por diversas razones, las medidas de transparencia aplicables a una región no son válidas forzosamente para otras. UN فﻷسباب شتى لا تصلح تدابير الشفافية القابلة للتطبيق في إحدى المناطق بالضرورة للتطبيق في مناطق أخرى.
    De otro modo, las medidas de transparencia podría ser contrarias a sus propios fines. UN فبدون ذلك قد تبطل تدابير الشفافية الغرض منها.
    Nos pronunciamos en favor de la adopción de las medidas de transparencia apropiadas y necesarias en el marco del proceso de eliminación de las armas nucleares. UN ونحن نؤيد اعتماد تدابير الشفافية الملائمة واللازمة في إطار عملية القضاء على الأسلحة النووية.
    Sin estas garantías, serían irrealizables las medidas de transparencia y de fomento de la confianza. UN وفي غياب هذه الضمانات، لن يمكن تطبيق تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Artículo 7. Base de datos relativa a las medidas de transparencia UN قاعدة بيانات تدابير الشفافية الخاصة بالمادة 7
    Sin estas garantías, serían irrealizables las medidas de transparencia y de fomento de la confianza. UN وفي غياب هذه الضمانات، لن يمكن تطبيق تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    En ese sentido, queremos señalar las medidas de transparencia que la OTAN ha propuesto a Rusia. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نشير إلى تدابير الشفافية التي اقترحتها منظمة حلف شمال الأطلسي على روسيا.
    En esa resolución la Asamblea General también solicitó a los Estados Miembros que dieran a conocer al Secretario General sus opiniones sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento, así como sobre las medidas para lograr la transparencia en materia de armas de destrucción en masa. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الدول الأعضاء موافاة الأمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة التدمير الشامل.
    También incluye información adicional facilitada por los gobiernos respecto de la adquisición de material de producción nacional y sus existencias de material bélico, además de opiniones recibidas de los gobiernos sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento y sobre medidas para lograr la transparencia en materia de armas de destrucción en masa. UN إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية وكذلك الآراء الواردة من الحكومات بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Es lamentable que no se hayan adoptado medidas en materia de transparencia de las armas nucleares. UN ومن المؤسف أنه تم استبعاد الشروع في تدابير الشفافية في الأسلحة النووية.
    El Iraq presentó un informe inicial de transparencia en el que confirmaba que no tenía minas antipersonal de su propiedad o en su posesión, o bajo su jurisdicción o control. UN وقدم العراق تقريراً أولياً عن تدابير الشفافية مؤكداً عدم امتلاكه مخزونات من الألغام المضادة للأفراد أو حيازته لها أو وجودها في مناطق تخضع لولايته أو سيطرته.
    Un TCPMF podría ser también una importante medida de transparencia y fomento de la confianza. UN ومن شأن هذه المعاهدة أن تشكل أيضاً تدبيراً هاماً من تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    A su juicio, ello también podía contribuir a lograr la participación universal en el Registro de las Naciones Unidas. UN ومن رأيها أن ذلك من شأنه أن يسهم أيضا في ضمان المشاركة العالمية في تدابير الشفافية.
    En el documento se definen las medidas de fomento de la confianza como medidas destinadas a mejorar la transparencia en los programas relativos al espacio ultraterrestre, la transparencia en cuanto a los objetos en órbita en el espacio ultraterrestre, o bien medidas relativas a las normas de conducta durante el desarrollo de actividades en el espacio ultraterrestre. UN ففي الورقة، تصنَّف تدابير الشفافية وبناء الثقة بأنها تدابير هدفها زيادة الشفافية في برامج الفضاء الخارجي، أو الشفافية بشأن الأجسام الموضوعة في مدارات في الفضاء الخارجي، أو تدابير متصلة بقواعد السلوك أثناء أنشطة الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد